|
Lyhyt muoto Köncho Chidulle "Kaikkien Kallisarvoisten yhdentymälle" (Guru Rinpochelle) tehtävästä harjoituksesta tulostettava harjoitusteksti
Rukous juurigurulle (kädet yhteen liitettyinä)
loisto omistaa juuriguru kallisarvoinen Pal-den tsa-ve la-ma rin-po-tshe Loistava kallisarvoinen juuriguru
minun päälaella lootus kuu istuin istua da-gi tsi-vor pe-de den-shu la pääni yläpuolella istuimenaan lootus ja kuunkiekko
ystävällisyys suuri pitää kiinni ka-drin tshen-pö go-ne tse-zung te rukoilen sinua, huolehdi minusta suurella ystävällisyydelläsi,
keho puhe mielen saavutus taata pyydän ku sung tu tsi ngö-drup tsal-dy sol anna minulle ruumiin, puheen ja mielen kyvyt.
Rukous Guru Rinpochelle
Urgyen maa -ssa luoteis raja Hung Ur-dzen jul-tsi nu-tsang tsham Luoteisessa Urgyenin maassa
lootus teriössä varrella pe-ma ge-sar dong-po la lootuskukan teriössä
ihmeellinen paras saavutus nektari ja-tshen tso-gi ngö-drub nje sinä, jonka saavutukset ovat suuret ja ihmeelliset,
lootus syntyä -sta tuntea maine pe-ma dzjung-ne she-su dra. tunnettu nimellä Lootuksessa syntynyt,
ympäröity dakini monta seurue Kor-du khan-dro mang-pö kor suuren dakiniseurueen ympäröimänä,
sinun jalanjäljissä minä täyttää tsje-tsi dze-su da drub-tsi jotta voisin seurata esimerkkiäsi
siunaus takia tänne pyydän guru lootus kyky tsjin-tsi-lab tshir she-su sol. GURU PEMA SIDDHI HUNG. (Alusta kolme kertaa.) pyydän, tule ja suo siunauksesi.
Harras rukous ylempi ei Buddha kaikki hyvä valo rajaton Om ah hung. To me san-dze kyn zang nang ta-je Om ah hung. Samantabhadra, alkuperäinen Buddha; Amitabha, hän jolla on rajaton säteily;
lumi omistaa suojelija Kasarpani ja gang tsen gön-po Ka-sar-pa-ni dang Avalokiteshvara, Lumen maan suojelija;
sateenkaarikeho ilmiömaailma voima taltuttaa lootus nousta za-ly nang-si vang-dy pe-ma dzjung Sateenkaarikehoinen Lootuksesta syntynyt, jolla on voima taltuttaa elollinen ja eloton ilmiömaailma;
viisaus meri voittaja (nimi) samadhi hyvä je-she tsho-dzjal njang-ve tin-dzin zang Yeshe Tsogyal; Nyang-ve Tindzin Zang;
emanaatio tiedon haltija suuri Jetsun sydän jang drul rig-dzin tshen-po za-tshön njing Hänen myöhempi ilmestyskehonsa, suuri tietäjä Jetsun Nyingpo;
pahan kesyttää maa ymmärrys kirkas sydämen kunnioittaa dy-dul ling-pa long sal njing-pöi shab kunnioitettu Dundul Lingpa ja Longsal Nyingpo;
ilo suuri maa elämä voima jalokivi loisto de tshen ling-pa tshe-vang nor-bu pal loistava Dechen Lingpa ja Tsewang Norbu;
toimi työ vaunut myötätunto vajra voima drin-le shing-ta tu-dzi do-rdze tshal Trinle Shingta, jolla on vajramielen voima;
perhe monien levitä valtias lootus valkeuden tuoja Rig-tsje dzjab dag pe-ma njing-mor tsje Pema Nyinche (Situ Rinpoche), monien buddha-aspektien valtias;
hyöty 2 loppuun lahja juuritantra guru korkea dön nje tar tsjin tsha-tsjy la-ma la juuriguruni ja kaikki tämän harjoituslinjan lamat, jotka saavuttivat kaksinkertaisen täyttymyksen
rukoilen siunaus pyydän sol-va-deb-so dzin-tsi-lab-tu sol rukoilen teitä - antakaa siunauksenne.
suullinen puhdas välitön perusta tulos lähtö ja ka dag hlyn-drub shi tog pheb-pa dang Toivon saavuttavani alkuperäisen puhtauden ja välittömän täydellisyyden aidon maaperän.
techö tögal polulla taito ilmestyä -sta (techö ja tögal ovat polkujen nimiä) dreg-tshö tö-gal lam-la tshal dzjong ne Kun erottamattomat kayat ja jnanat ilmestyvät niiden taitojen kautta,
kaya ja viisaus (jnana) erottamattomat hankittiin ku dang je-she jer-me ngön-dzjur te jotka on hankittu "Suoran etenemisen" ja "Suoran loikan" poluilla,
rajaton olento kaikki emanaatio opastakoon ta-je dro kyn drul-pe dren-par sho opastakoot ilmestyskehoni olentoja, joita on rajattomasti.
keho puhe mieli kyky ka-ja va-ka tsitta siddhi hung. Kaya waka tsitta siddhi hung.
Turvautuminen ja päätös saavuttaa valaistuminen (kädet yhteen liitettyinä)
turva paikka pyhä (monikko) (obj.) turvautua Om ah hung. Tsjab ne dam-pa nam la tsjab-su-tshi Om ah hung. Turvaudumme pyhiin turvautumisen kohteisiin.
linja 6 samsarassa vaeltavat isä äiti (monikko) tsjy drug khor-var tsjam-pe pha ma nam Kaikki entiset äitimme ja isämme vaeltavat samsaran kuudessa maailmassa,
kestää ei kidutus buddhuus saavuttamiseksi zö me dung-ve sang-dze tob tsje tsjir heidän kurjuutensa on niin kestämätön, että meidän on saavutettava buddhuus heitä auttaaksemme.
kaikki siksi valaistuminen täydellinen mieli kehittää kun tsjang dzjang-tshub tsho-tu sem tsje do. (Kolme kertaa.) Siksi me kaikki päätämme saavuttaa täydellisen valaistumisen.
Varsinainen meditaatio - Guru Rinpochen visualisaatio
tällä tavoin ilmiömaailma 2 kerääntyä dharmat kaikki Om ah hung. Di tar nang-si nji du tshö-nam kyn Om ah hung. Kaikki ilmiöt, olivatpa ne elollisia tai elottomia, ovat aina olleet tyhjiä,
alusta tyhjä ja taivas kaltainen je ne tong shing nam-kha ta-u la aivan alusta asti. Ne ovat kuin avaruus,
pitää kiinni hylätä hyväksyä tehdä tekijä rajoituksesta zung-dzin pang lang tsja tsje ta-le de kaikkien tekijän ja kohteen, hyväksymisen ja hylkäämisen, tekemisen ja tehdyn rajoitusten ulkopuolella,
Padmasambhava minä juuri tällä tavoin sanon pe-ma sam-bha dag ni de-tar ma tämän minä, Padmasambhava, ilmoitan.
dharmadhatu tyhjä dharma-dhatu / so-bha-va / ah hung hri Dharmadhatu sobhava a hung hri.
minä juuri tavallinen oma mieli muovattu ei tämä da ni ta-mal rang sem zo me di Minun ´tavallinen muovaamaton mieleni´
harvinainen arvokas yhdessä lootus valo loistaa keho kön-tsho tsi-du pe-ma ö-bar ku on Padmasambhavan säteilevä muoto Köncho Chidu (Kallisarvoisten yhdentymä),
valkoinen kirkas ulkonäkö omistaa pitää hymy koristeiden koriste kar sal dang den dze-dzum tsjen-tsi dre mikä on valoisaa valkoista säihkettä, kaunis ja kallisarvoisten jalokivien koristama.
vajra kallokuppi elämän malja kallisarvoinen koristettu do-rdze tö-pa tshe-bum rin-tshen tsje Hän pitelee vajraa, kallokuppia, jalokiviupotuksin koristettua pitkän iän maljaa ja katvanga sauvaa vasemmalla puolellaan. Hänellä on lootuskruunu, jossa korppikotkan sulkatöyhtö, leveähihainen viitta, munkin kaapu ja kultainen brokadiviitta. Erityiset tunnukset ja Buddhan ulkonäköön liittyvät merkit ovat hänen täydelliset koristeensa, joita hänen auransa valo vielä kaunistaa.
samuus autuus suuri kiertynyt risti-istunnassa istua njam-nji de-tshen tsjil-vei tsil-drung shu Hänen risti-istuntansa on merkkinä siitä, että hänen mielensä lepää samuudessa ja suuressa autuudessa.
valon keholla viisaus ydin omistaa ö-tsi ly la je-she njing-po tsen Hänen loistavan muotonsa ydinaineksena on Jnana (alkuperäinen viisaus).
kirkas tyhjä myötätunto säde kaikille tasapuolisesti sal tong tu-dze ö-zer kyn la njom Se on tyhjyyttä ja selkeyttä, missä myötätunnon säteet säteilevät tasapuolisesti kaikille olennoille
dakini sateenkaaripilvet monta levitä keskellä kha-dro za-dri nam mang drig-pei u Keskellä Dakinien joukkoa sateenkaarien ja pilvien ympäröimänä on
keho emanaatio maa maa kokonaan kattaa ku ji drul-pe shing kham jong-la tsjab hänen ilmestyksensä, täyttäen kaiken Puhtaan maan.
taivas keho omistaa tanssi myös ilman nam-kha ly tsen gar jang to-pa me Hänen kehonsa on kokonaan aineeton,
täten mennyt kaikkien merkki kehossa täydellinen de-sheg kyn-tsi kö-pa ku-la dzog silti siinä ovat Sugatojen tunnusmerkit täydellisinä.
kaikki myös Buddhien mandala hyvä läpikuultava kyn tsjang dzjal-vei tsil-khor zang tal la Kaikki on läpikuultavaa ja ei käsin kosketeltavaa Buddhien mandalaa,
este ja väliintulo tietää tehdä ei kuulua ei geg dang bar-tshe she tsje ming jang me missä edes sanoja "este" ja "jarru" ei tunneta.
ilmentyä tyhjä kangastus niin paljon kirkas loistaa nang tong tsju-ma tsham-du sal bar tsje Tämä visualisoidaan hyvin selvästi ilmentyneenä, silti tyhjänä - kuin kangastus.
tällä tavoin visualisoida otsalla om kurkussa a sydämessä hung de tar du sal-vei tsji-vor om drin-par a thu-kar hum Guru Rinpochen otsalla on om, kurkussa ah ja keskellä hänen sydänkeskustaan hung.
näistä valonsäde säteilee hyvä väri loiston vuori lootus valon palatsista de le ö-zer drö-pe zang dog pal tsi ri-wo pe-ma ö-tsi shal-je-ne Valo säteilee näistä kirjaimista erinomaisen Kuparivuoren lootusvalopalatsiin
Urgyenin guru lootus syntynyt -sta seurana voittaja paras rajan ympäröidä Ur-dzen-tsi gu-ru pe-ma dzjung-ne la khor dzjal-va rab tsjam-tsi kor-wa kutsuakseen Padmasambhavan, Urgyenin gurun tänne ja hänen seuranaan loputtoman määrän Buddhia,
seesaminsiemen massa avata lailla loputon laskea ei voi kutsua til-tsi gong-u kha-tsje-pa tar pa-tu-me-pa tsjen-drang niin monia, että on kuin vakka seesaminsiemeniä olisi heitetty hajalleen.
Viisausaspektin kutsuminen
aikaisemman kalpan aikana Hri. Ngön tsi kal-pei dang-po la Hri. Kauan sitten, aivan ensimmäisen kalpan aikana,
Urgyen maassa länsi pohjoinen raja U-dzen jul-tsi nub tsjang tsham luoteisessa osassa Urgyenin maata, miten ihmeellistä!
lootus teriössä pitkä varsi pe-ma ge-sar dong-po la Sinä ilmestyit
ihmeellinen paras (gen) saavutus nektari ja tshen tsho gi ngö-drub nje kauniin pitkävartisen Udumbara kukan keskellä
lootus syntynyt -sta täten maine seurue pe-ma dzjung-ne she su dra Padmasambhavana, "Lootuksessa syntyneenä",
dakini monta ympäröidä khor du kha-dro mang-pö kor korkeimpien henkisten kykyjen saavuttaja, jota lukemattomat dakinit ympäröivät.
sinun esimerkki minä saavuttaa tsje-tsi dze-su da drub-tsi
siunaus johdosta täten pyydän dzin-tsi-lab tsjir she-su sol. (Alusta kolme kertaa.) Pyydän, tule ja siunaa meidät niin, että voisimme toimia esimerkkiäsi seuraten.
paikka erinomainen tässä siunaus Ne tsho di ru tsjin pob la Anna siunauksesi tälle erinomaiselle paikalle,
saavutus paras minulle initiaatio 4 antaa drub tsho da la vang shi kur anna neljä initiaatiota meille oppilaille, jotka harjoitamme kunnolla.
este ja este este este pyydän geg dang lo dren bar-tshe sol Poista vastustavat voimat, kielteiset vaikutukset ja esteet.
ylivertainen ja tavallinen saavutus antaa tsho dang tyn-mong ngö-drub tshol Pyydän sinua, anna meille tavanomaiset ja ylivertaiset kyvyt.
vajra guru lootus kallo nauhan voima vajra samaja kyky Om ah hung ben-za gu-ru pe-ma tö-deng-tshal ben-za sa-ma-ja dza sidd-hi pa-la hung ah. Om ah hung. Benza guru Pema Tödreng Tsal. Benza samaja dza siddhi pala hung ah.
Tervehdys
kunnia syntymä lakkaaminen muuttumaton tahraton täydellinen Na-mo. Tsje gag dzjur-me drin-le dzog Kunnia. Syntymätön ja loputon, sinä olet muuttumaton ja voit täydellisesti täyttää toimintasi.
itse noussut myötätunto olennot) vapauttaa rang dzjung tu-dze dro-nam drol Luonnollinen myötätuntosi vapauttaa kaikki olennot
mielen mukaan saavutus sade laskeutua alas ji shin ngö-drub tshar beb-pei ja sinä aikaansaat niiden henkisten kykyjen sateen, joita me etsimme.
lootus valo loistaa keholle kumarran pe-ma ö-bar ku-la tsja-tshal-lo. Kumarramme säteilevälle muodollesi Padmasambhava.
Lahjat
lahja valon sisä- sisällys kaikki Om ah hung. Tshö ö-tsi nang nö-tsjy kyn Om ah hung: Meditatiivisesta tilasta,
mielen kuvitella polku spontaani saavutus lo-ji drul lam hlyn-tsi drub missä kaikki on suurta Identiteettiä (samuutta),
samadhi samuus 2 suurelle ting-zin njam nji tshen-po ru tarjoan Buddha Köncho Chidulle kaiken, mikä on arvokasta – universumin ja kaiken sen sisällön,
harvinainen paras kaikki kertynyt voittajalle tarjota kön-tshog tsji dy dzjal-var bul. sekä mielikuvituksen avulla luodun että luonnollisesti läsnä olevan.
pesuvesi juomavesi kukkia suitsuketta valoa parfyymiä ruokaa, musiikkia hyväksykää Ar-gham pa-dam phu-pe dy-pe a-lo-ke gen-dhe ne-vi-de shapta ta-tri-tsa a hung Argam, padam, pupe, dupe, aloke, gende, nevide, shapta tratitsa a hung.
suuri viisi (juoma) (ruoka) ma-ha pen-tsa rak-ta ba-lin-ta ka-hi. Maha pentsa rakta balinta kahi.
Ylistys
voittajat kaikki viisaus laajuudessa yksi Hri. Dzjal-va tam-tse jeshe long du tsig Hri. Kaikki Buddhat ovat yhtä jnanan laajuudessa,
Dharmata merkityksellä vaatteet ei ole tshö-nji dön-la tsha-lug mi mang jang ja vaikkei todellisella luonnolla sinällään ole tiettyä ulkonäköä, he näyttäytyvät kaikissa erilaisissa muodoissa, jotka soveltuvat olentojen opettamiseen.
menetelmä avaruus täyttää kesyttää jokaisen keholle näyttää tab kha gang dul so-soi kur tön-pa Heidän muotonsa säteilee monina ilmestyskehoina ja muodonmuutoksina.
myötätunto emanaatio sinulle kumartaa ylistää tu-dze drul-tsjur tsje-la tsja-tshal tö. Heidän jalkoihinsa kumartaen ylistän heitä.
Meditaatio ja mantraharjoitus
(ulkoinen) oman paikka kolmen kirjain siemen kolmesta säde säteillä teillä lahja juuri kolme kaikki guru lootuksen Ran gi ne sum-tsi ji dru sum-le ö-zer drö-pe tsho tsa-va sum-po tam-tse gu-ru pe-mei Valo säteilee kehoni kolmessa kohdassa (otsa, kurkkuja sydän) olevista kolmesta kirjaimesta ja Kolme Jalokiveä ja Kolme Juurta satavat alas kuin lumihiutaleet Guru Rinpochen
keho puhe mielen kumartaa valonsäteen kokonaan lumi sataa tavalla odottaa tulemista ku sung tu-tsi tsja-tsa ö-zer-tsi nam-par kha-va bab-pa tar tsjön täydellisen kehon, puheen ja mielen symbolien muodossa ja myös valoina.
minuun imeytyä sulaa siunaus tulla joksikin rang-la sib sib tim-pe dzin-tsi-lab-par dzjur Kun ne sulautuvat minuun, täytyn siunauksella.
vajra guru lootus kallo nauha voima vajra sitoumus kyky Om ah hung ben-za gu-ru pe-ma tö-dreng-tshal ben-za sa-ma-ja za sidd-hi pa-la hung ah Om ah hung. Benza guru Pema Tödeng tsal. Benza samaja dza. Siddhi pala hung ah.
(sisäinen) minun sydämessä lootus valkoinen terälehti kahdeksan teriössä kuun mandalan päällä kultaisen Ran gi thu kar pe-ma kar-po dab-ma tsje-pei te-var da-vei tsjil-kor-tsi teng-du ser-tsi Sydämeni keskellä valkoisen 8-terälehtisen lootuskukan teriössä on kuun kiekko. Sen päällä seisoo
vajra sakara viiden päällä hung-kirjain valkoinen merkki vajran ympärillä 5 nauha valo 5 loisto do-rdze tshe nga-pei te-var hung jig kar-pö tshe-pa do-rdzei ta-kor-du nga dreng ö nge dang viisisakarainen kultainen vajra, jonka keskustassa on valkoinen kirjain hung. Vajran ympärillä on säteilevä mantraketju,
ja omistaa oikea kiertää ympäri -sta valonsäde säteillä dang den je kor-du khor-va le ö-zer drö joka kiertää ympäri myötäpäivään ja loistaa valoa.
maa valtakunta parhaan voittaja kaikki -lle tarjota vastata ilman tarjota shing-kham rab-tsjam-tsi dzjal-va tam-tse la tshö-pa len me-pa phul Tämä valo vie ylitsevuotavia lahjoja kaikille Buddhille
keho puhe mielen siunaus kaikki omaan sulautua ku sun tu-tsi zin-lab tam-tse rang-la dy ja tuo kaiken heidän kehonsa, puheensa ja mielensä siunauksen takaisin minulle.
välillä jumala sinpo ylpeä yhdessä kaikki voimaan kerätä bar-dy hla sin dreg-pa tshen tam-tse vang-du dy Matkalla se taltuttaa ylpeät jumalat ja demonit, ja mitä heidän käsketäänkään tehdä, se tapahtuu ilman minun ponnistuksiani.
alempi luokka kuuden olento kaikkien synti tahra puhdistaa ma rig drug-gi sem-tshen tam-tse-tsi di drib tsjang Valo laskeutuu myös puhdistamaan kaikki olentojen vahingolliset teot ja esteet onni tyytyväinen tehdä de-ve tshim-par tsje ja tekee heidät täysin tyytyväisiksi.
valonsäde säteillä astia sisältö jumaluus mantra viisauden leikki suureksi tulla joksikin ö-zer dy nö tsjy hla ngag je-she.tsi rol-pa tshen-por dzjur Valon säteillessä jatkuvasti ulospäin ja sulautuessa takaisin minuun koko universumi ja siinä olevat olennot, jumaluudet ja mantrat kaikki muuttuvat Jnanan suureksi leikiksi.
vajra guru lootus kyky Om ah hung ben-za gu-ru pe-ma sidd-hi hung.
(Lausu mantraa niin paljon kuin voit, se on harjoituksen pääosa. Lopuksi lausu aakkoset, sadan tavun mantra ja toisistaan riippuvaisuuksien päätöslause kolmasti. Näin korjataan poisjääneet mantrat toistamisharjoituksessa ja voimistetaan siunauksen siirtymistä.)
Aakkoset
Om a aa i ii u uu ri rii li lii e ee o oo am a ka kha ga ghaa nga tsa tsha dza dzaa nja tra thra dhra draa na ta tha dha daa na pa pha bha baa ma ja ra la va sha ka sa ha ksha so-ha.
Sadan tavun mantra
vajra olento sitoumus Om ben-za sa-to sa-ma-ja / ma-nu pa-la-ja Om Vajrasattva sitoumuksen tähden, suojele minua huolenpidollasi,
vajra olento vakaa vakaus pysytellä ben-za sa-to te-no-pa / ti-tra dri-to me-bha-va. pysy vakaana minussa,
onni terveys rakkaus Su-to ka-jo me-bha-va / su-po ka-jo me-bha-va / a-nu rak-to me-bha-va johdata minut täyteen tyydytykseen, auta minua kehittymään terveellä tavalla, tue minua rakkaudellasi.
kaikki kyvyt kaikki toiminta sar-va sidd-hi me-ntra ja-tsa / sar-va kar-ma su-tsa-me. anna minulle kaikki kyvyt. Oikean toiminnan kautta
mieleni guru (ilo) Buddha Tsi-tam shi-ri ja gu-ru hum ha-ha-ha-ha-ho bha-ga-van tulkoon mielestäni kelvollinen (neljä rajatonta pohdiskelua ja niiden iloinen leikki).
kaikki Buddhat vajra vajra suuri sitoumus olento Sar-va ta-tha-ga-ta ben-za ma-me-mun-tsa ben-za bha-va ma-ha sa-ma-ja sa-to ah. Transsendenttinen saavuttanut voittaja, kaikkien Tathagatojen ruumiillistuma. Älköön tuhoutumaton koskaan erotko minusta. Tulkoon minusta tuhoutumattoman pitäjä. Sellainen suuri sitoumus.
vajra olento Om ben-za sa-to hung. Om vajraolento hung.
Toisistaan riippuvaisuuksien päätöslause
Om je dhar-ma he tu tra bha-va he-tun te-ken ta-tha-ga-to ha-ja va-de te-ken tsa-jo ni-rod-ha Kaikki ilmiöt ilmenevät johtuen syistä. Tathagata on opettanut nämä syyt. Suuri Askeetti opetti
e-vam vadi ma-ha shar-ma-na so-ha. myös niiden lakkaamisen.
Omistusrukouksia ja toivotuksia
turva ilman suoja ilman olento olento nämä kaikki Om ah hung. Tsjab me gön me tsje dro di-dag kyn
samsaran illuusio pyörässä kaikkien perustalla khor-vei drul-khor kyn-tsi shi-ten-la Om ah hung. Ne keinot, joilla samsarinen illuusio luodaan
riippuvaisuus 12 vaunut siten ten-drel tsu-nji shing-ta ta-u ji syntyvät 12 toisistaan riippuvan renkaan vaunuissa.
pyörä kuten pian tulkoon joksikin phang-lo dra-va njur-du shi-tsjur-tsi Rikkoontukoon noiden vaunujen pyörän akseli korjaamattomalla tavalla,
korkeampaa ei täydellisen valaistumisen pian saavuttakoot la-me dzog-pei dzjang-tshub njur tob-sho. niin että kaikki olennot pian saavuttavat täydellisen valaistumisen.
************************
kuinka ihmeellistä täten tehdä hyöty korkea ei tietämätön E-ma-ho. She tsja dön la ma mong-pei Emaho. Korkeimpien gurujen kautta, jotka eivät väheksy tiedettävän merkitystä,
guru pyhä olkoon onneksi la-ma dam-pe dra-shi-sho olkoon kaikki hyvää ja onnellista.
mikä ajatus tämä juuri saavuttaa gang la sam-pa de ji drub Jidamien kautta, jotka saavat toiveemme toteutumaan,
yidam jumaluus mieli olkoon onneksi ji-dam lha ji dra-shi-sho olkoon kaikki hyvää ja onnellista.
keho puhe mielen läsnä ku sung tu-tsi bha-ga la
Mahamudran olkoon onneksi tsa-tsja-tshen-pöi dra-shi-sho. Mahamudran kautta, joka on läsnä kehossa, puheessa ja mielessä, olkoon kaikki hyvää ja onnellista.
Visualisaation sulauttaminen
Om ah hung.
Mietiskelystä nouseminen ja meditaatioistunnon jälkeinen mietiskely
vajra guru lootus kyky Om ah hung ben-za gu-ru pe-ma sidd-hi hung.
(Tämän sanottuasi älä kadota kolminkertaista tarkkaavaisuutta, joka yhdistää kaiken polkuun, ja ajattele, että kehosi on jumaluuden puhdas muoto, selkeästi näkyvä mutta tyhjä, että puheesi on mantran ääni, selkeästi kuuluvissa mutta tyhjä ja että mielesi on meditaatiotilassa - eloisa äly ja tyhjyys.)
Rukous, joka säteilee siunauksen valoa. Harras rukous Guru Rinpochelle
Kuinka ihmeellistä. myötätunto monta ilmestys keho E-ma-ho. Gon shig tu-dze tshe mang drul-pe ku Emaho. Pema Tötreng Tsal, Kolmen juuren yhdistymä,
juuri 3 kaikki kertynyt lootus kallo nauha voima tsha sum kyn dy pe-ma tö-dreng-tshal suuren myötätunnon omaava Buddhan ilmestyskeho, pyydän, ajattele meitä.
paras illuusio vajra pilvi sade rab-dzjam tsju-drul do-rdze drin dro -va Sinä lähetät ulos itsestäsi loputtomasti kangastuksen kaltaisia muotoja, kuin ripottelisi pilvittäin vajroja joka paikkaan.
parhaiten rukous myötätunto siunaus leg-par mön-la tu-dze dzin-tsi-lob. Vastauksena vilpittömiin rukouksiimme, ole myötätuntoinen meitä kohtaan ja anna meille siunauksesi.
ilmansuunta aika voittajan keho puhe mielen omistaa Tsjo-dy tsjal-vei ku sung tu-tsi ngö Sinä olet kaikkien Buddhien todellinen keho, puhe ja mieli läpi ajan ja avaruuden:
Dharman kuningas oppinut opettaja Dharma kolmen tshö-tsi dzjal-po khen lob tshö sum tsi. Apotti (Sangharakshita), Opettaja (Padmasambhava), ja Dhama kuningas (Trisong Detsen).
myötätunto syvä harras lumi omistaa pimeyden paljous Tu-dzje zab mö gang tsen mun-pei drö Sinun hyvät päätöksesi, Dharman voitontuojat,
pyhä Dharma valo levitä tehdä myös dam-tshö nang-ve dzjab-par dze-na jang. saivat erinomaisen Dharman loiston leviämään ja karkottamaan pimeyden lumien maasta.
degeneraation vallassa kulkuneuvo paras ydin merkitys Njig-mei vang-gi teg-tsho njing-pö dön Taantumisen tähden kuitenkin älylliset epäilijät ovat sekoittaneet ylivertaisen kulkuneuvon, olennaisen merkityksen ja luoneet sekaannuksen,
vastaväittäjä agitaattori ja opetusten voima hetki voitto tog-ge dru shing ten-pei nga tang tsom. ajaen Opetusten suuren rikkauden voimattomuuteen.
damsi gonpo este lupaus pyörremyrsky pyörittää Dam-si gong-pö bar tse lung-tar tshub Kielteiset voimat ja ne, jotka ovat rikkoneet sitoumuksensa pyörittävät esteitä tielle pyörremyrskyn (tuulen jumalan) tavoin. (damsi ja gonpo = pahoja henkivoimia)
tämä puuttua asiaan aika vajran voima käyttää di dre dy su do-rdzei tob tsje la. Nyt on aika käyttää vajravoimaasi.
sinun merkki antaa merkki seurata oppilaiden joukko Tsje-tsi dze zug dze drang lob-ui tshog Anna suojasi, turvasi ja siunauksesi meille oppilaillesi,
vartija apu siunaus aika tämän maan voittajille sung tsjob dzin-lab dy dei jul dzom-pei. lapsillesi, lähimmille seuraajillesi ja samanmielisille;
voimanvirtaus paras anna saavutus halujen jatkumo Vang tshog kur la ngö-drub dö-gui tsjyn anna meille myös ylimmät voimanvirtaukset, jotka antavat meille voiman voittaa kielteisiä voimia vastaan nostettu sota.
lakkaamaton sade monta tuhota 1 kallisarvoinen dze-me tshar dy njil tsig rin-po-tshe Mitä Kallisarvoisin, lähetä alas loputtomana sateena henkiset kyvyt, joita etsimme.
opetusten pitäjä kuningas korkein ilmestys keho ten dzin tsjal-po phag-tshog drul-pei ku Aikaisimpien käännösten ylhäisen ja ihanan perinteen erityiset edut ovat Oivaltaneiden ulosvirrannut muoto, perimyslinjan kantajien kuningas,
opetus pyhä tosi pyhä ydin merkitys ten-pa dam-pa nge sang njing-poi dön. sekä myöskin erinomainen opetus sinänsä sen määrätyssä, salaisessa ja olennaisessa merkityksessä.
heti kasvaa oppi parhaan kattava Nga tsjur ring-lug tsho-gi tsje-par tsi Nämä edut ovat säilyneet,
Dharmassa paikka jokainen tästä lähin puhdistaa degeneraation aika tshö-su ne tsjang deng sang njig-mei dy mutta meidän nykyisenä degeneraation aikakautenamme
myrkkykäärmeen pää -ssä jalokivi kuten du-pei dru tsi tshu na nor-bu shin ne ovat kuin jalokivi myrkkykäärmeen päässä.
ei kirkas pimeässä tulla joksikin paikka tämä mi sal mo-por dzjur-pei ne kab dir Jos näinä epäselvinä pimeinä aikoina rukoilen voimalla,
sydämestä kaipaus voima voimakkaasti juuri 3 jumaluuksien Ning-ne dung shug drag-pö tsha sum lhe vilpittömästi ja sydämen pohjasta ja pyydän kääntämään pintaan Kolmen Juuren jumaluuksien
vajra lupaus valtakunnasta innostaa jos do-rdze tu-dam jing-ne kul-lag na syvimmät vajralupaukset, sitten,
paras 3 pyhä ja tsho sum den-pa lu-va ma-pa dang Kolmen Jalokiven pettämättömän totuuden voiman kautta,
korkein 3 guru jidam dakini joukko tsho sum la-ma ji-dam da-ki tshog Gurujen – perinteensiirron kolmen linjan pitäjien – erityisen voiman kautta, jidamien ja moninaisten dakinien
opetus vartija valtameren mieli pitää erinomainen nousta ja ten sung tsja-mtshoi tu dzin me dzjung dang ja määrättömien opetusten vartijoiden sekä myös muuttumattoman todellisen luonnon voiman kautta
Dharmata muuttua ei Dharma omistaa riippuvuus voima tshö nji dzjur me tshö tsen ten drel ty sekä ilmiöiden toisistaan riippuvuuden voimalla
lääke aurinko kuu loistaa sillä tavoin mag la nji dei nang-va zi-shin du aivan kuten aurinko ja kuu loistavat pimeydessä,
sydämen opetusten 5 hetki paras kirkas njing-poi ten-pei nga tang rab sal ne loistakoon olennaisten opetusten valtava rikkaus kirkkaasti,
sopimaton riita pimeys loppu tehdä ma-rung gol-vei mun-pa thar-tsje te ja loppukoon oikeutuksettomien hyökkäyksien pimeys.
totuus hyöty syvän itsekuri tämä voittaa tehdä den dön zab-möi tshul de dzjal-var dzö. Varmistukoon kauttasi tämän syvän totuuden perinteen voitto.
maa 3 voima tehdä olemassaolo 3 toive palvella sa sum vang tsje si sum dren du kol Urgyen Rinpochen välittämällä erinomaisella perinteellä ja perinnelinjan haltijoilla
ilmansuunnista (mon) voitto ilmiömaailma loisto tsjo le nam dzjal nang si zil nön-pei on voima yli kolmen maailman ja se kesyttää olemassaolon kolme tasoa.
Urgyen perinteen haltija linjan aika tapa paras U-rdzen rig-zin tsjy-pei ring lu tsho Se on universaalisesti voittoisa ja ylittää kaikki ilmiömaailman näyt.
ilmansuunta aika kaikki verraton levitköön tsho dy kyn na tshung-me tsje-dzjur-tsig. Levitköön se kaikkialle, verrattomasti.
Rukous rauhan puolesta Guru Rinpoche sanoi, että ajoittain maailmassa tapahtuu mullistuksia, joiden aiheuttajana on ihmisten häiriintyneen mielentilan kielteisyyksien yhteisvaikutus. Buddhalaisuuden mukaan ilmiömaailma koostuu maa-, vesi-, tuli- ja ilmaelementeistä, jotka ovat yhteydessä mieleen ja riippuvuussuhteessa keskenään. Siitä syystä ulkoiset katastrofit ovat seurauksia mielen häiriintyneistä tiloista. Guru Rinpoche neuvoi, että aina kun suuria tuhoja tapahtuu ulkoisessa maailmassa, niiden tulisi vahvistaa motivaatiotamme toimia rakastavalla ystävällisyydellä ja myötätunnolla. Näinä suuren surun ja hämmennyksen aikoina pyydän kaikkia oppilaitani ja ystäviäni kehittämään edelleen rakkauttaan ja myötätuntoaan puolueettomasti. Jos voitte auttaa hädässä olevia suoraan, tehkää niin. Muussa tapauksessa, koettakaa vaikuttaa vihan ja suuttumuksen vallassa oleviin, jotta he muuttaisivat asenteensa ymmärtäväiseksi ja anteeksiantavaksi. Sen lisäksi olisi hyvin hyödyllistä lausua Dusum Sangye Guru Rinpoche -rukousta, joka tunnetaan myös nimellä Kolmen ajan Buddha. Tällä rukouksella on voima poistaa neljän elementin luomat ulkoiset esteet, kehon energioiden epätasapainosta johtuvat ruumiillisten sairauksien aiheuttamat sisäiset esteet sekä masennuksen ja neuroosien salaiset esteet, jotka johtuvat takertuvasta mielestämme. Rukoilen aina hyvinvointinne puolesta ja toivon että tapaamme pian. Vallitkoon maailmassa rauha. - Tsoknyi Rinpoche (Yongey Mingyur Rinpochen veli)
|