uusi sivusto / new site: samye.fi

Karma kagyu -koulukunnan korkeimmat johtajat

Kun saavuttaa täydellisen valaistumisen, tulee buddhaksi. Tästä täydellisen viisauden ja rajattoman myötätunnon tilasta, jossa on parhaimmat keinot auttaa muita, syntyy monia ilmestyksiä. Niistä korkein on ilmestyskeho, joka paljastaa universaalin totuuden maailmalle, kuten Buddha Shakyamuni, entinen prinssi Gautama teki yli 2500 vuotta sitten.

Sen jälkeen, niinä tuhansina vuosina, jolloin opetukset säilyvät maailmassa, buddhamieli ilmestyy monilla tavoin, toisinaan täysin valaistuneena mestarina, jolla on sisäisen viisauden tuoma voima ja valta toimia. Tällainen mestari on Karmapa.

Buddha Shakyamuni ennusti ilmestymisensä Karmapana useissa sutrissa, kuten Lootus-myötätunnon sutrassa ja Mahaparinirvana-sutrassa.

 17. Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje (1985-)

   
   
  Karmapa ilmestyi Intiassa siddhojen kuninkaana, Sarahana, ja myöhemmin Tiibetissä ensimmäisenä Gyalwang Karmapana nimeltä Dusum Chenpa (1110 - 1193). Siitä lähtien Karmapat ovat inkarnoituneet Tiibetissä karma kagyu (karma kamtsang) -perimyslinjana. He olivat ensimmäisiä tunnistettuja jälleensyntymiä, ensimmäiset tulkut.

Karmapat ovat olleet kagyu-perinteen korkeimpia johtajia 1100-luvulta asti. Karmapa-inkarnaatioiden välissä linjaa ovat ylläpitäneet Karmapan pääoppilaat, jotka siirtävät opetukset gurunsa jälleensyntymälle. Tätä katkeamatonta perinteen siirtoa Tilopalta Naropan, Marpan, Milarepan ja Gampopan kautta Karmapoille, Situpoille, Sharmapoille ja Gyaltsapoille kutsutaan kagyu-opettajien kultaiseksi rukousnauhaksi

   
 

Karmapa on kaikissa inkarnaatioissaan ollut perimyslinjan seuraajien ensisijainen turvautumisen kohde. Hän on erityinen olento, jonka elämä sopii esimerkiksi ja on sinänsä opetus. Hän ilmentää mahdollisuuksia, jotka kaikilla olennoilla on: täysin kehittynyttä viisautta, ehdotonta rakkautta ja kaiken kattavaa myötätuntoa.

17. Gyalwang Karmapa

Päälinkit

Videot

Muita linkkejä

Opetukset

Otteita opetuksista

Runoja ja musiikkia

Kiertueet

"Niin kauan kuin avaruus on olemassa,

 ja niin kauan kuin eläviä olentoja on,

toivon itsekin pysyväni täällä

karkottaakseni pois maailman surut."

                                         – Shantideva

 

   

17. Gyalwang Karmapa

Hänen pyhyytensä 17. Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje kruunattiin Tiibetissä vuonna 1992, mutta poliittisen painostuksen alla hän joutui pakenemaan Tsurphun luostarista tammikuussa 2000. Hän elää Dharamsalassa Pohjois-Intiassa Dalai Laman läheisyydessä ja opiskelee Tai Situpan ja muiden korkeiden lamojen alaisuudessa. Saapuminen seuraajien luo herätti paljon iloa, sillä monet voivat nyt suoraan kuunnella hänen opetustaan ja saada hänen siunauksensa.

Nykyisen Karmapan vanhemmat ovat paimentolaisia. Hänen äitinsä Loga näki raskauden aikana unen, että kolme valkoista kurkea tarjosi hänelle jugurttia täynnä olevan maljan ja sen päällä oli loistava kullanvärinen kirjain. Linnut kertoivat, että Guru Rinpoche lähetti maljan, ja kirjain merkitsi hänen lapsensa tunnistamista henkiseksi opettajaksi.

Karmapa syntyi aamun valjetessa ja samaan aikaan käki istui teltan harjalla ja kukkui. Kaksi päivää myöhemmin kotilonkuoren kaiunta kiiri seudun yllä, vaikkei soittajaa näkynyt. Tuntemattomia kukkia puhkesi kukkaan ja kolmen auringon haloilmiö näkyi halki Itä-Tiibetin. Paikallinen joogi Amdo Palden huolehti lapsen kasvatuksesta Kalek-luostarissa ja oraakkeli ennusti, että hän olisi suureksi hyödyksi olennoille, mutta hänen tulevaisuudestaan tiedettäisiin vasta, kun hän täyttää kahdeksan vuotta. Hän oli hyvin erityinen lapsi, selvänäköinen ja voimakastahtoinen ja pystyi esimerkiksi kertomaan, mistä kadonnut karja löytyy. Kalekin luostarissa häntä kunnioitettiin, eikä hän osallistunut kaikkiin lasten leikkeihin. Kotona hän rakensi hiekasta luostareita ja rukoili. Kerrotaan hänen ratsastaneen vuohilla ja villieläimillä, ja että hän itki, jos jotakin eläintä vahingoitettiin. Hän istutti taimia hakkuualoille ja usein lähteitä puhkesi maahan paikkaan, missä hänen istutuksensa sijaitsi.

Vuonna 1992 hän keväällä vaati vanhempiaan muuttamaan kesälaitumille kuukautta aikaisemmin kuin he tavallisesti muuttivat. Se paikka oli ilmoitettu 16.Karmapan ennuskirjeessä seuraavan Karmapan löytöpaikaksi. Kun etsintäpartion kerrottiin olevan tulossa Karmapa nauroi ja tanssi ilosta. Valmistelut käynnistettiin, ja Karmapa matkusti Tsurphuun, jonka hänen edeltäjänsä jätti paetessaan Tiibetistä 33 vuotta aiemmin. Se oli suuri juhlapäivä ja kansanjoukot kerääntyivät toivottamaan hänet tervetulleeksi. Myös Kiina hyväksyi hänet Gyalwa Karmapan seitsemänneksitoista inkarnaatioksi. Hän oli ensimmäinen aito tulku, jonka Kiina oli tunnustanut.

Tai Situpa ja Goshir Gyaltsabpa saivat viisumit ja matkustivat kruunajaisseremonioihin. He toimittivat myös noviisivihkimyksen Lhasan pyhimmässä Jokhangin temppelissä. Siellä olevan Buddha-patsaan sanotaan olevan Buddhan itsensä siunaama; se kuvaa Sakyamunia 12-vuotiaana ja sen uskotaan olevan suureksi siunaukseksi kaikille, jotka sen näkevät.

Karmapan läheisimmät opettajat elivät kuitenkin maanpaossa, eikä heillä ollut mahdollisuutta vierailla Tiibetissä uudelleen. Vuosituhannen vaihtuessa maailma kuuli uutisen: Karmapa oli paennut Tsurphun luostarista ja haki turvapaikkaa Intiasta. Hän saapui Dalai Laman luokse Dharamsalaan tammikuun 5.päivänä vuonna 2000 pakomatkan koettelemukset takanaan. Karmapa asettui Gyuton luostariin jatkaakseen opintojaan ja odottaa pääsyä Rumtekin luostariin. Parhaillaan kampanjoidaan, jotta esteet poistuisivat. Kesäkuussa 2002 Dalai Lama vihki Karmapan virallisesti noviisimunkiksi (getsul-valat).

Hän on tehnyt pyhiinvaellusmatkoja Intian pyhiin paikkoihin ja osallistunut suuriin vuosittaisiin buddhalaisiin juhliin, mm. Kagyu Mönlamiin  Bodh Gayassa ja johtanut Karma Gön Cho -väittelytilaisuutta. Tämä rukousjuhla on Karmapan toiminnan ansiosta kasvanut merkittäväksi buddhalaiseksi tapahtumaksi.

Maaliskuussa 2005, viisi vuotta sen jälkeen, kun hän pakeni Tiibetistä, Karmapa vieraili Etelä-Intian suurissa tiibetiläissiirtokunnissa. Se oli pitkään odotettu vierailu, jota oli suunniteltu kahden vuoden ajan. Hänen pyhyytensä Karmapan maanläheiset opetukset ja selkeät neuvot tiibetiläisille nuorille, hänen syvä sitoutumisensa Tiibetin uskontoon ja kulttuuriin sekä maan johtajan, Dalai Laman arvostaminen, voittivat pakolaisuudessa elävien tiibetiläisten sydämet.

Viisumiongelmien takia ulkomaankiertueita on ollut vaikea järjestää. Hänen pyhyytensä Karmapa on opettanut ja antanut initiaatioita USA:ssa 2008 ja 2010 sekä Euroopassa (Saksassa) 2014.

Ilmastonmuutos vaikuttaa jokaiseen,  ja erityisesti Himalajan alueilla muutos tapahtuu jopa viisi kertaa nopeammin kuin muualla. Gyalwang Karmapa on perehtynyt ympäristökysymyksiin ja hänen laatimansa ympäristönsuojeluohjeet karma kagyu -luostareille, keskuksille ja yhteisöille on painettu englanniksi, kiinaksi ja tiibetiksi. Ne voi myös ladata englanninkielisenä tai ranskankielisenä pdf-tiedostona. Jokaiselle luostarille on asetettu ympäristövastaava, joille annetaan lisäkoulutusta. Yksilötasolla kaikkien täytyy kantaa vastuuta, ja ponnistuksemme tuloksista nähdään, olemmeko todella sitoutuneita työskentelemään tuntevien olentojen hyödyksi.

Vuondesta 2010  Karmapan opetuksia on seurattu suorina lähetyksinä internetin kautta ja 25. syntymäpäivänään 26.6.2010 hän puhui ilman tulkkia tiibetiksi, englanniksi ja kiinaksi. Opetuspuheet löytyvät videoarkistoista.

Vuosi 2010 oli merkkivuosi koko kagyu-perinteelle, sillä Ensimmäinen Karmapa syntyi 900 vuotta sitten vuonna 1110. Kagyu-perinteen 900-vuotisjuhlasivusto (engl.)

   Mission of the Karmapa – Karmapan tehtävä 1:09 (kuvattu v. 2006)

Mikä on Karmapa tehtävä tässä elämässä?

 

"17. Karmapan tehtävä 21. vuosisadalla on dharmatoiminta. Dharman täytyy kuitenkin muuttua ajan, yhteiskunnan ja sen jäsenten tarpeiden mukaan. Sen ytimenä on edelleen Buddhan opetus – mutta saatan antaa sille uuden ulkoisen muodon. Uudistan sen ilmettä niin, että siitä on mahdollisimman paljon hyötyä 21. vuosisadalla eläville ihmisille. Se on tehtäväni."

 

16. Karmapa Rangjung Rigpe Dorje näki unessa lipun, jonka mallin hän opetti oppilailleen. Keltainen väri merkitsee maata, myötätuntoa ja suhteellista totuutta, sininen merkitsee avaruutta, Buddhan viisautta ja absoluuttista totuutta. Aaltoviiva kuvaa niiden erottamattomuutta. Lippu ommeltiin, ja Karmapa sanoi, että dharma leviää siellä, missä se liehuu. Dream Flag

 

  Päälinkit:
   
  Karmapan viralliset sivut:  in english   en français   www.kagyuoffice.org.tw (kiinaksi)
  Karmapa Foundation Europe
  Karmapoiden perimyslinja
  Kultainen rukousnauha
 

Kuka on Karmapa? - taustatietoa

  Ennustukset 17. Karmapasta
  17. Karmapan pitkän iän rukous kirj. 12. Kenting Tai Situpa
  17. Karmapan gurujooga kirj. Tenga Rinpoche
   
  Videot:
   
  Gyalwang Karmapa Video Archive (Kagyu Office)
  Gyalwang Karmapa Video Archive  (KTD)
  Karmapa Videot vuodesta 1966 lähtien yhteen koottuina (yksityinen blogi)
  Karmapa Video Archive Blog
  Karmapa teachings opetusvideoita alkaen vuodesta 2010, tulkkaus englanniksi
  Karmapan opetuksia YouTubessa, myös suomennoksia
  USA June 2011:

   - Opetukset KTD:ssa

   - 1000-armed Chenrezig empowerment KTC New Jersey

   - Short Refuge Ceremony for the Himalayan community in NY

   - Compassion and the Nature of Mind NYC, transcript

  - 17. Karmapan videohaastattelu (transkriptio myös suomeksi)

  Living the Dharma
 

The Middling Stages of Meditation Day 1 YouTube 3:46:46, April 2011

The Middling Stages of Meditation Day 2 YouTube 2:07:57

  Compassion in Daily Life YouTube 1:42:50, April 2011
  Mahamudra Teaching Parts 1-4 (tibetan - english - chinese) Sarnath, India 6.-9.2.2010
  Life of Milarepa, tekstitys englanniksi, käsikirjoitus 17. Karmapa 2010
  Sacred Dance by Karmapa YouTube 37:16, February 2012
  Pre-Losar 2012 YouTube 19:38
  Lyhyitä opetuksia vuonna 2007  YouTube, in english
  Karmapa - The Lion Begins to Roar  Youtube, in english
   
  Muita linkkejä:
   
  Karmapa lineage 900 years old
  Karma gadri -maalausperinne
  Karmapan Suuri leiri
  Ympäristösivut englanniksi ja tiibetiksi
  Ympäristökonferenssi Intiassa lokakuu 2009
  Kagyu Gunchoe Winter Debate 2012
  Kagyu Monlam  suomeksi
  17th Karmapa Blogspot (Taiwan)
  The Heart is Noble (kirja, nuorisoprojekti) & Blog
  Erityisraportti alttarilahjoista (tormat)
 

Tormat, tiibetiläiset uhrikakut (filmiprojekti)

  Karmapan musta kruunu ja mustat pillerit
  Kalligrafioita
  Namse Bangdzo Bookstore (CD:t, DVD:t, kirjat, pinssit ja riipukset)
  Lausu Karmapan mantraa
  Ennustukset
  The Karmapa contoversy - interview with Khenchen Thrangu Rinpoche
  HH Dalai Lama Confirms Karmapa (video, tibetan only)
 

HH Dalai Lama's Dream (video) 

  Karmapa to Rumtek
  Removal of Obstacles
  26-vuotissyntymäpäivä
  Links
   
  17. Karmapan opetuksia (ks. myös videot):
   
  Nunnien asema tiibetinbuddhalaisessa perinteessä (2014)
  Lamrim - Gradual Path transcript Annual Teaching on Philosophy (2013)
  Karmapan ohjeet lihansyönnin välttämiseksi / HH Karmapa about Vegetarianism (2013)
Pure Realms in East and West - transcript (2012)
 

Vajradhara Lineage Prayer - transcript (2012)

  Compassion and the Nature of Mind - transcript (2011)
  Ohjeita alkuharjoituksiin (ngöndro) (2010)
  Lamppu valaistumisen polulle - kommentaari (2010)
  Jalon toivomusrukouksen kommentaari (2010)
  Syntymäpäiväpuheen suomennos (26.6,2010)
  Neuvoja buddhalaiselle tielle
  Karmapan viesti Pohjois-Amerikan Kagyu Monlamille (engl. teksti) 17.7.2010 (3 min). Muita video-opetuksia KTD:n sivuilla
  Karmapa's talk for European Centres: Living the Dharma May 28, 2010 Transcript
  Natural Faults of Impermanence  Prayer made on the occasion of the destruction caused by the earthquake in Jyekundo 2010.
 

Dharman määritelmä

Miten myötätuntoa kehitetään (helmikuu 2010)

Milarepan elämä (monlam joulukuu 2009)

Dakinit (20.9.2009)

Mahakala-harjoitus (2012)

Miten meidän tulisi mietiskellä (monlam tammikuu 2009)

Mestarin ja opettajan välinen suhde  (monlam tammikuu 2009)

Hyvien periaatteiden mukainen käytös (monlam tammikuu 2009)

Päätöspuhe kagyu monlamin osanottajille (tammikuu 2009) |in english|

Dharman mukainen elämä  - erityisesti länsimaalaisille suunnattu opetus Bodhgayassa 12. - 14.1.2009

Perinteisiä opetuksia - pääasiassa aasialaisille suunnattu opetus Bodhgayassa 31.12.2008. - 2.1.2009

Karmapan laatimia ympäristönsuojeluohjeita englanninkielisenä ja ranskankielisenä pdf-tiedostona (2009)

Seitsenrivinen rukous Guru Rinpochelle (2008)

Gyalwang Karmapan opetuksia madhyamikasta (2008)

Lääkäribuddhan initiaatio (2008)

Gyalwang Karmapan näkemys kansainvälisestä Kagyu Mönlamista (2008)

Mitä Mönlam-rukoustapahtuman logo merkitsee |suomennos| |in english| (2007)

Viesti Mönlamiin osallistujille ja sen tukijoille |suomennos| |in english| (2007)

Tilopan elämä in english: The Life of Tilopa, Taking Refuge Pith Instructions (Opetuksia Tilokpurissa 2007)

Neuvoja ympäristönsuojelusta (2007) 

 

Viisinkertainen mahamudra (2007)

Karmapan opetuksia Tergarin luostarissa  |suomennos| |in english| (2007)   

Avalokiteshvaran rukoukset ja meditaatio (2006)

Turvautumisesta, bodhicittasta ja alkuharjoituksista |suomennos| |Part 1 in english| |Part 2 in english| (2005-2006)

Karmapan opetuksia Dharamsalassa  |suomennos| |in english| (2005)

Karmaan voi vaikuttaa (2005)

Turvautuminen (Bodhgaya joulukuussa 2004)

Käytössäännöt Kagyu Mönlamia varten |suomennos| |in english| (2004)

Opetuksia Kallisarvoisesta vapautuksen ornamentista (v.2003 - 2004)

Opiskelemisen tärkeydestä Linjapuhe Kagyu Mönlam rukoustapahtumassa Bodhgayassa tammikuussa 2003

Milarepan laulu - ohjeita Gampopalle (2003)

Chenrezig initiaatio  Gyoton luostarissa 14.3.2003

Haastattelu  |suomennos|  |in english| (2000)

Turvautuminen ja bodhimielen kehittäminen |suomennos|  |in english| (Karmapan ensimmäinen opetus v. 1998)

   
 
"Yhdistämällä demokratian, tieteen ja dharman
 kylvätte sellaisen henkisen sivistyksen siemeniä,
jotka antavat suuren sadon joka puolella maailmaa
ja hyödyttävät sekä itseänne että muita, nyt ja tulevaisuudessa."

 

Otteita Karmapan opetuksista:

En pidä dharmaa ajattelutapana enkä filosofisena koulukuntana. Dharma on taitava keino, jonka avulla voimme poistaa harhakuvitelmamme. Sanskritin kielessä sillä on kaksi merkitystä: "muuttaa" ja "pelastaa". Se merkitsee, että muutoksen kautta pelastumme kärsimyksen tuskalta.

 

Dharmassa ei ole kyse kiehtovasta kertomuksesta eikä sanahelinästä. Dharma on itsekuria, johon täytyy pystyä. Dharma on myös tietoa, jonka voi oivaltaa käytännön kokemuksen kautta; ja dharmasta voi olla valtavasti hyötyä.

 

Jotkut ihmiset epäilevät rakkauden, ystävällisyyden ja myötätunnon käytäntöön soveltamista nykyaikana, koska nykyaikaiset ihmiset eivät ajattele muuta kuin sitä, miten itse hyötyisi muiden kustannuksella. Itse asiassa tilanne on paljon optimistisempi, sillä vaikka voimme olla aika itsekkäitä, meidän tulee muistaa, että meillä on luonnostaan hyvä sydän. Ihminen pystyy elämään ilman ahneutta, vihaa ja tietämättömyyttä, mutta ilman myötätuntoa ja rakkautta kukaan ei jää eloon.

  • Millainen on hyvä opettaja?

Henkisen opettajan piirteisiin kuuluu se, että hän pitää ne lupaukset ja valat, joita hän on ottanut, että hän ymmärtää hyvin, mitkä ovat henkisen tien eri asteet sekä perustavassa kulkuneuvossa että laajoissa kulkuneuvoissa, ja että hän tietää, miten asteelta toiselle edetään. Hän ei voi opettaa pelkästään teoriaa, vaan hänellä täytyy myös olla jonkin verran kokemusta tai jopa oivallusta, joka näkyy lämpönä ulospäin, opetuksien on täytynyt jotenkin vaikuttaa häneen itseensä. Kun hän opettaa muita, hänen tulee tehdä se välittäen yksilöistä aidosti, ystävällisesti ja myötätuntoisesti ilman taka-ajatuksia ja omanvoiton pyyntiä. Jos joku solvaa tai arvostelee häntä, sen sijaan että hän kostaisi tai toivoisi tälle pahaa, hän ajattelee myötätunnolla sellaisia olentoja. Hänen olemuksensa ydin on todellinen kaipaus ja toive pystyä auttamaan muita kaikissa olosuhteissa, millä hinnalla hyvänsä. Ei riitä, että hän pystyy täyttämään opettajalle asetetut vaatimukset retriitillä tai luostarioloissa, eikä voi väittää, että hän olisi todellisuudessa käytökseltään puhdas, vaikka näyttääkin toimivan toisin. Ihmiset ovat riippuvaisia siitä, miltä asiat näyttävät. Näitä asioita ei voi kiertää eikä rikkoa.

  • Huoli ympäristöstämme

Meitä rohkaistaan olemaan ystävällisiä ja myötätuntoisia tuntevia olentoja kohtaa; heitä kohtaan, joilla on mieli ja jotka voivat kokea onnea ja kärsimystä. Niin tulisi tietenkin tehdä. Itse tunnen, että juuri nyt on tärkeä aika tuntea suurta huolta myös ympäristöstämme. On selviä merkkejä siitä, että se voi pahoin ja kärsii. Se ei puhu eikä kirjoita kirjeitä, mutta sen ilmaisut ovat aivan selviä ja äänekkäitä. On meidän vastuullamme suojella sitä ympäristöä, jossa olemme, rakastavalla myötätunnolla. Ympäristön hyvinvointi on tärkeää meille sekä nyt että tulevaisuudessa. Ympäristö ei saastu ilman vaihtoehtoja, emme ole täysin avuttomia. Ympäristö ei myöskään itse vahingoita itseään. On selvää, että he, jotka käyttävät ympäristöä eniten hyväkseen, väärinkäyttävät sitä eniten. Ympäristön pilaantumisen, tuskan ja kärsimyksen keskellä on tarpeen miettiä asioita uudelleen ja huolehtia ympäristöstämme rakkaudella. 

  • Ohjeita länsimaalaisille

Olen ollut havaitsevinani, että länsimaalainen lähestymistapa buddhalaisiin opetuksiin on analyyttinen ja älyllinen. Mitä harjoitukseen tulee, heistä sen pitäisi olla miellyttävää ja hauskaa koko ajan. Buddhalaisuus kyllä korostaa analysoimista ja älyllistä tutkimusta, mutta siinä tulee olla varovainen: älyllinen ja analyyttinen lähestymistapa ei saa syntyä itsekeskeisistä ylpeyden varjostamista mielipiteistä. Älyllisen ja analyyttisen ajattelun täytyy perustua selkeisiin järkisyihin siitä, miten asiat pohjimmiltaan ovat. Buddhalaisen harjoituksen olennainen tarkoitus on myös todellisen ja aidon onnen kokeminen. Se ei kuitenkaan tarkoita sitä, että buddhalaisen tien kulkemisen täytyisi olla yksilöllisesti kullekin laadittu toiveet täyttävä iloinen matka. Meidän täytyy esimerkiksi tunnistaa samsaran puutteet, että samsaralla on rajoituksensa, joka on kärsimystä. Tuo kärsimys täytyy tunnistaa. Kärsimyksen havaitseminen tai ymmärtäminen voi toden totta muodostua onnen ja hyvinvoinnin siemeneksi. Meidän ei siis tarvitse olla koko ajan pinnallisella tavalla onnellisia, se ei johda pysyvään eikä lopulliseen onnen tilaan. On hyväksyttävä ja tiedettävä, että kärsimystä itse asiassa on. Ja sanotaan, että kärsimys on se, mikä tutustuttaa meidät onneen.

  • Gampopan opetuksista

Ne meistä, jotka tunnemme suurta hartautta Gampopaa kohtaan ja jotka haluamme vahvistaa tuota yhteyttä, voimme tutkia, mitä hän itse sanoi. Gampopa selitti, että kaikista hänen kirjoituksistaan "Kallisarvoinen vapautuksen ornamentti" ja "Kallisarvoinen rukousnauha" olivat hänen itsensä ydinolemus. "Kuka tahansa, joka tahtoo tuntea minut, voi opiskella näitä kahta, ja se on sama, kuin tapaisi minut henkilökohtaisesti."

  • Itsensä kunnioittaminen

Vapautuminen on yksilön omalla vastuulla. Lama on varsin tärkeä, ja häntä pitäisi kunnioittaa henkilönä, joka näyttää tien ja ohjaa erottamaan hyvän pahasta. Itseään ei kuitenkaan pidä aliarvioida. On ymmärrettävä, että itsekin on kallisarvoinen, on kunnioitettava itseään, sillä jokaisen vapautuminen riippuu hänen omista ponnistuksistaan. Jos annamme itsemme joutua heikkouksien valtaan, annamme heikkouksiemme käyttää itseämme hyväksi, se on suuressa ristiriidassa sen kanssa, mitkä ovat kasvumahdollisuutemme. Harhan vallassa ihmiset käyttävät itse itseään hyväksi ja aliarvostavat itseään, tekevät itsestään uhrin ja luovat uusia kärsimyksen syitä itselleen. Sitä pitäisi tarkasti välttää. Kun laskeudun alas ja nousen ylös, kumarran. Jos voisit tehdä sen itseäsi kohtaan, vilpittömästi ja arvostaen omia mahdollisuuksiasi, jos voit tehdä itsesi oikeasti onnelliseksi, miten ihmeellistä ja kaunista. Koko teksti

  • Kielteisyyden voittaminen

Toukokuussa 2006: Olemme juuri aloittaneet opetukset vastaanottamalla suullisen valtuutuksen Arya Avalokiteshvaran harjoitukseen ja kuuden tavun mantraan (om mani peme hung). Ensinnäkin, on tärkeää, että kaikki tutkiskelemme sisimpäämme, mieltämme. Kaikki ilmiöt ovat ulkoisia, mutta mieli on niissä mukana. Tarkastelkaa mielenne muutoksia. Mielellä on sisäinen kyky tarkastella ja nähdä, onko se, mitä mielessä tapahtuu oikein vai ei. Olemme kokoontuneet tänne suurella joukolla ja me kaikki olemme toisistamme riippuvaisia. Jokainen on toisensa opettaja ja muut voivat auttaa meitä muuttamaan asennettamme parempaan suuntaan. Yleensä ottaen, kun kohtaamme vaikeuksia, tunnemme erilaisia tunteita kuten vihaa. Viha saa aikaan paljon kärsimystä omassa mielessämme. Joskus on vaikea löytää ulospääsyä, emme saa mielemme voimia omaan käyttöömme. Ellei harjoita dharmaa, on todella vaikeaa muuttaa kielteisiä tunteita. Ellet pysty voittamaan kielteisyyttäsi, sinun kannattaa omistaa asialle jonkin verran aikaa. Nykyisin kielteisten tunteiden voittamiseen on tarjolla paljon erilaisia menetelmiä. On monia eri uskontoja ja mestareita, joiden menetelmiä voit soveltaa. Aina kun vihastut, otat jonkin menetelmistä käyttöön. Jotkut pystyvät voittamaan kielteisyytensä kerralla, mutta meistä useimpien täytyy työskennellä kykyjemme mukaan. Neuvoni on, että opiskelette, resitoitte pyhiä tekstejä, rukoilette ja käytätte erilaisia tuntemianne apukeinoja vähentääksenne omaanne ja muiden negatiivisuutta. Lähde

Gyalwa Karmapa on osallistunut vuosittaiseen Karma Gön Chö -tapahtumaan Vajra Vidya Instituutissa Sarnathissa Intiassa ja johtanut buddhalaisen filosofian perinteikästä väittelytilaisuutta. Kansainvälisten oppilaiden pyynnöstä hän antoi lyhyen opetuksen joulupäivänä 2005:

 

Hänen pyhyytensä aloitti puheensa sanomalla, että edellisenä joulupäivänä hän oli Bodhgayassa, nyt Sarnathissa. Vuosi on mennyt ajan kuluessa luonnollisesti. Hän sanoi, että koska kukaan meistä ei voi ennustaa, mitä tapahtuu jouluna 2006, sen sijaan, että odottaisimme vain uutta juhlaa, jokaisen tulisi keskittyä omiin tavoitteisiinsa ja yrittää saavuttaa ne.

 

Koska useimmat kuulijat näyttivät olevan buddhalaisia hän huomautti, että monet buddhalaiset puhuvat 'karmasta' ikään kuin sitä ei voisi muuttaa. Meidän tulisi tietää, että 70-80% karmasta on itse asiassa jotain, minkä luomme. Loput liittyy tapahtumiin, jota emme voi hallita: esimerkiksi ajan kulumiseen. Joissakin tapauksissa on myös niin, että karma on kypsynyt niin pitkälle, ettei sitä voi muuttaa. Karmapa antoi esimerkin matkustajasta, joka istuu lentokoneessa valmiina lähtöön. Siinä vaiheessa matkustajan voi olla liian myöhäistä perua lentoa, mutta hänellä on ollut paljon valinnanvapautta sitä ennen ostaessaan lippua, matkustaessaan kentälle, ohittaessaan tarkastuksia jne. Karma on luova prosessi ja hyvin joustava, joten voimme vaikuttaa siihen, mitä saamme aikaan tiettynä ajanjaksona.

 

Hänen pyhyytensä sanoi, että täydellisen valaistuneen tilan saavuttaminen riippuu kokonaan meistä itsestämme yksilöinä; meillä kaikilla on tarvittavat välineet siihen. Hän sanoi toivovansa aina kun opettaa dharmaa, että opetukset saisivat kuulijat arvostamaan omia valaistumismahdollisuuksiaan ja että heille syntyisi tarve ottaa omat mahdollisuutensa käyttöön välittömästi. Hänestä tuntui, että monella on toiveita ja pyrkimyksiä, jotka ovat jääneet täyttymättä ja hän toivoi, että hänen sanansa inspiroisivat ihmisiä jatkamaan ponnisteluja ja päättäväisesti toteuttamaan toiveensa.

Koska oli sunnuntai ja lisäksi joulupäivä Karmapa sanoi, että oli aika levätä ja rentoutua. Käsitteellisen mielen on hyvä antaa levätä, koska toistensa aito ymmärtäminen voi tapahtua vain rentoutuneessa ilmapiirissä. Lopuksi hän toivoi, että jokainen saavuttaisi ne tavoitteet, joita he eivät vielä olleet saavuttaneet. Lähde: Kagyuoffice

  • Kongressi Delhissä

Puhuessaan Mahabodhi-seuran kongressissa Delhissä huhtikuussa 2006 Gyalwa Karmapa painotti mm. sitä, miten Intian kansan on hyvä muistaa Buddhan suuruus sosiaalisena uudistajana ja opettajana. Mahabodhi-seuran puheenjohtaja, tri B.K.Modi esitti valituksensa siitä, että korkeat hengelliset opettajat kuten Dalai Lama ja Gyalwang Karmapa ovat edelleen turvapaikanhakijoita Intiassa, vaikka he ovat sen perinteen vaalijoita, jonka juuret ovat Intiassa.

  • 17. Gyalwang Karmapan uuden vuoden viesti:

     

    28.12.2011 Monet ihmiset ovat ilmaisseet levottomuutensa siitä, että vuonna 2012 saattaa tapahtua onnettomuuksia. Itse asiassa emme koskaan voi tietää, mitä jonain vuonna ehkä tapahtuu. Mutta jos olemme vilpittömästi päättäneet seurata myötätunnon ja viisauden viitoittamaa tietä, meidän ei tarvitse surra tulevaisuuden epävarmuutta. Mitä sitten tapahtuukin, keskitymme vain vakaasti siihen mikä on tärkeintä – myötätunnon ja mielentyyneyden vaalimiseen ja muiden hyväksi toimimiseen. Jos ajattelemme niin sydämessämme, voimme muuttaa kaiken, mitä tapahtuu, hyväksi sekä itsellemme että muille.

     

    Vuosi 2011 toi sekin mukanaan monia odottamattomia haasteita – ympäristöllemme ja monille ihmisyhteisöille. Rukoilen sydämestäni kaikkien niiden puolesta, jotka kärsivät kuluneen vuoden myllerryksissä. Haluan muistaa rukouksissani erityisesti kaikkia niitä, jotka tavalla tai toisella olivat yhteydessä minuun tänä vuonna ja myös heitä, joihin muodostan yhteyden tulevaisuudessa. Toivon että löydätte pysyvän onnen ja todellisen rauhan. Toivon että me kaikki, jotka yhdessä jaamme tämän planeetan, etenemme uuteen vuoteen sopusoinnussa keskenämme. Eläkäämme ensi vuonna rakastaen ja kunnioittaen toisiamme ja maapalloa, joka on yhteinen kotimme. In English

     

  • Consciousness and Wisdom – A teaching by the Gyalwang Karmapa March 17, 2011

     

    ”Serving the lama does not mean being at their side all the time. Rather it includes thinking about their words and intentions, and serving them in that way. Student need to prepare themselves for serving the lama by developing excellent intentions and activities. It is never certain how or if the lama will give instructions. Naropa spent many years with Tilopa without receiving any formal instructions, but received many teachings in a practical way. Whenever the lama teaches us something it has to be at the level and intentions of our own thoughts and we have to be able to put it into practice. As to the relationship between lama and student, you have to feel it within your own being.”

     

  • Gyalwang Karmapa’s Spring Teachings 2011: Session Three March 11, 2011

     

    ”…we all have to consider in terms of how great or small our own capabilities are. As it says in Shantideva’s Way of the Bodhisattva:

     

    If you can do something about a situation, there’s no reason to be upset.
    If there’s nothing you can do about the situation, there’s no reason to be upset.

     

    Having assessed how much control you have over the situation and how much you can change it, there may be some way you can help the other person to see the true situation, explain or give advice. But, if there is nothing you can do, you should bring the situation your practice. If you have an authentic practice of mind-training, you can apply the practice of transforming obstacles into the path of enlightenment. This is a way to purify misdeeds and an opportunity to transform difficult conditions and obstacles into the path.

    When we are in a situation with few favourable circumstances, many difficulties and problems, we can often feel overwhelmed, and sometimes there are no external factors that can help us, and we have to rely on internal factors. We can reflect that at least we have some degree of virtue in our minds, at least we are a little kind-hearted, we have truth on our side, and this can bring us a degree of comfort and happiness. There may be nothing we can do about external conditions but at the very least we can comfort ourselves. We may think that we need an external source to comfort us, but, actually, what we need is to allow our minds to be more expansive, open and relaxed.

 

 
 

Runoja ja musiikkia

 

 

"Suddhodhanan ainutlaatuinen poika, johtotähti ihmisten joukossa,

Guru Padmakara, toinen Buddha,

Düsum Khyenpa harjoitusperinteen opetusten lähde,

rukoilen teitä: antakaa siunauksenne."

 

Tämän kirjoitti Saga Dawa juhlien aikaan vesilinnun vuonna (1993) Tsur Dowo Lungin dharmapalatsissa yhdeksän vuotta täytettyään eräs, joka tuli siunatuksi otettuaan vastaan nimen Buddha Karmapa, ja jota kutsutaan nimellä Pal Khyabdak Rangjung Ugyen Gyalwae Nyugu Trinley Dorje Tsal Choklé Nampar Gyalwae De. Olkoon se kunniakasta.

Siunattuaan oppilaitaan tällä ensimmäisellä runolla hänen pyhyytensä on tuottanut monia lauluja, runoja, maalauksia ja opetusten virran.

 

Hänen pyhyytensä Karmapan nelirivinen runo hänen omalla käsialallaan.    

CD-levy Sweet Melody of Joyful Aspiration:

Riemukkaan toiveen sointuva sävelmä  

(kirjoittanut XVII Gyalwang Karmapa, Ogyen Trinley Dorje vuosituhannen vaihteessa pakomatkalla Tiibetistä Intiaan)

     

Om Swasti.

Kehon, puheen ja mielen puhtaan myötätunnon myötäpäivään kiertyvästä kotilonkuoresta

virtaa jalojen pyrkimysten vuo koskaan muuttumatta.

Sen myötä saakoon verrattoman sointuisa sävelmä, ihana kuulla,

hyvyyden lootuskukan aukeamaan.

Sitä kutsutaan toiveeksi täyttäväksi puuksi, josta nektari virtaa.

Tuon tahrattoman puun sävelet täyttävät kaikki toiveet, ne ovat suloisia ja miellyttäviä.

Oksistossa ovat pysyvän onnen jalokivet lehvästön suojassa.

Ylhäisin ihmisten maailmassa, loistakoon tämän puun kauneus maailmassamme.

 

Tiibetin kielellä:

 

Om soti.

Sang sum tugdzei rab kar je tsjil dung

Dzjurme lhag sam pung gi phypa ji

Da me dragpei jang njen nawei rö

Ge leg shi pei pemo zum dzjur tsig.

 

Ma me tshen tsji pasam dytshii dzön

Dri me jong dyi sung shim ngarwei jang

Ten de norbui dab zang par pur tsen

Namtsjal si na rab tu dze tsjur tsi.

     

Rukous Tiibetin puolesta

Kuin tuoksuvien kukkien köynnös nämä lumivuoret ovat rauhalliset ja raikkaat.

Parantavassa maassa, missä valkoinen suitsukkeen savu nousee tuoksuvana,

voittakoon kirkkaiden kuunsäteiden kauneus

kaiken taistelun, varjonpuoleisen pimeyden.

 

Shi sil gang rii metok ngarwei dreng

Pö kar sung shim thulwei men dzong su

Lu nji da dzer nangwei dzo geg gi

Nag tshog munpei jul le tsjal dzjur tsig.

 

     

Dalai Laman pitkän iän rukous

Sinä ansiokkaiden juhlallisuuksien inspiraatio Lumen maassa

olet korkein ja pitelet valkoista lootusta.

Kaikkine hyvine ominaisuuksinesi kauneuttasi on ilo katsella,

olkoon elämäsi pitkä ja vakaa kuin timanttivajra.

 

Gang dzong sönam ga tön nangwei tsji

Phag tshog tsja na rab kar pemo dzin

Tshen pei dzo geg ji tsen mig gi ter

Rab ten dordzei pun dar drö tsjur tsig.

     

Rukous kulttuurin ja tieteen puolesta

Loistava ja tyyni kulttuurin virta on mitä parhain hyve:

he, joilla on hienostunut mieli, leikkivät kirkkaassa lootusjärvessä;

tätä erinomaista tietä kulkemalla, laulunlinjaa, suloista kuin siitepölyn hunaja,

maistakoot he loistokkaan tiedon tuoksuvia kastepisaroita.

 

Leg tsje tshug lag nji shön dalwei tsjen

Lo sal pemoi dzing dzang la tshen pei

Leg lam gesar dang tshii jang njen tsi

She tsje pal tsji dzil ngar tung tsjur tsi

 

     

Rukous maailman puolesta

Koko kallisarvoisen maanpiirin laajuudelta tässä suuressa maailmassa

näyttäytyköön olentojen hyöty kuin heijastus lukemattomista kuista,

joiden virkistävä läsnäolo tuo pysyvän hyvinvoinnin ja onnen,

jotta yöliljojen ihana kimppu avautuisi rauhan ja ilon merkkinä.

 

Shen jang dzamling jangpei nor dzin tsjön

Mi pham phen dang dewei drib sil tsji

Shen phen da dzug drangje leg tsarwe

Shi dei ku my ga tshal she tsjur tsig.

 

     

Päätös

Valkoisten pilvien katoksesta laskeutuu ansion ja viisauden kaksi kertymää.

Kuin valohelmien pisarat tai sade,

joka laskeutuu kauniiseen puistoon, missä onnekkaat oppilaat ovat ilman puolueellisuutta,

avatkoot nämä totuuden sanat ystävyyden kukat,

niin että hyvinvointi ja ilo kukoistavat.

 

Tshog nji drin kar la dre le ongwei

Den tshig mutig drutshar sil ma ji

Ri dral kal zang dul tsji tsje tshal du

Phen dei gesar göpei njen du shog.

 

 

Rukous 25 ohjastajalle

     

Kolmen Juuren ruumiillistuma, Acharya Padmasambhava,

suuri apotti Santarakshita, dharmakuningas Trisong,

Nupchen Sangye Yeshe ja Nyangtön Nyima Özer;

rukoilen viittä sanan ja aarteen ohjastajaa.

 

tsasum kundü lopön pema jung

khenchen shotso chögyal trisong shap

nupchen sangye nyangtön nyima ö

kater shing ta ngala solwa dep

     

Vajradhara henkilöityneenä, sakyoiden suuri guru Kunga Nyingpo,

Sönam Tsemo, Drakpa Gyaltsen,

Sakya Pandita ja Phakpa Rinpoche;

rukoilen jaloja valtiaita, viittä esi-isää.

 

dorje chang ngö la chen nyingpo shap

sönam tsemo drakpa gyaltsen dang

sakya panchen phakpa rinpoche

jetsun gongma ngala solwa dep

     

Hevajra ihmisen muodossa, Marpa Chökyi Lodrö,

Milarepa, Gampopa vailla vertaa,

Düsum Khyenpa ja Phagmodrupa, olentojen suojelija;

rukoilen viittä kagyü esi-isää.

 

gyedze dorje martön lodrö shap

mila rechen nyamme gampopa

düsum khyenpa drogön phagmo drup

kagyü gongma ngala solwa dep

     

Suojelija Amitabha henkilökohtaisesti, Shri Dipankara,

Gyalwe Jungne, Chennga Tsultrim Bar,

Rinchen Sal ja Shonnu Gyaltsen;

rukoilen viittä kadampa henkistä ystävää.

 

öpame gön palden marme dze

gyalwe jungne chennga tsultrim bar

rinchen sal dang shönnu gyaltsen shab

kadam shenyen ngala solwa dep

     

Itse Manjushri, jalo ylimys Tsongkhapa,

Gyaltsab Chöje, Khedrup Gelek Pal,

Gendün Drup ja Panchen Chökyi Gyaltsen;

rukoilen viittä Manjushria.

 

tenpe khorlo jetsun tsongkhapa

gyaltsab chöje khedrup gelek pal

gendün drupa panchen chökyi gyal

jamgön jabse ngala solwa dep

     

Tämän rukouksen siunauksen kautta olkoon minulla ja muilla

pitkä elämä ilman sairautta ja dharman mukainen käytös.

Pitäkööt aidot henkiset ystävät meistä huolta,

saavuttakaamme pian valaistunut tila.

 

detar solwa tabpe jinlab kyi

dag sok tsering ne me chö shin chö

yong dzin shenyen chokgi jesung ne

nyurdu jangchub gopang tobpar shog

     

Pysykööt kaikkien dharmaperinteiden haltijat vakaasti läsnä sata kalpaa.

Levitköön heidän toimintansa kymmeneen ilmansuuntaan.

Kasvakoon sangha ja kukoistakoon dharman opiskelu.

Täyttykööt kolme maailmaa onnekkuuden säteilystä.
 

rime thubten dzinpe dampa nam

kalgyar shabten trinle chok chur pel

gendün de dang  shedrup tenpa gye

sa sum tashi nangwe khyap gyur chik

 

Nämä toiveet, jotka syntyivät vilpittömästi, kirjoitti muistiin Ogyen Trinley, joka kantaa Karmapan jaloa nimeä, pakomatkalla Tiibetistä. Eräänä yönä unen harhanomaisessa näyssä kirkkaassa kuunvalossa kylpevän järven pinnalla kolme bramiinia ilmestyi lootusistuimilla. Heidän yllään oli valkoiset vaatteet ja soittivat rumpua, kitaraa, huilua ja muita soittimia. Miellyttävät ja runolliset sävelet tulivat korviini, ja yksipisteisesti keskittyen sepitin tämän rukouksen toivoen sydämestäni, että siitä olisi hyötyä Tiibetin kansalle. Tässä Tiibetin maassa, kauniiden ja hyväenteisten vuorijonojen keskellä, ilmestykööt valaistumisen korkeimman pyrkimyksen auringonsäteet pian.

 

Suomennoksessa on käytetty apuna englanninkielistä käännöstä ja väliotsikoita, jotka on laatinut Michele Martin Khenchen Thrangu Rinpochen opastuksella.

 

Rukous maailman puolesta 

kirjoittanut 17.Karmapa vuonna 2006  

sanoitus englanniksi: An Aspiration for the World

 

Maailma, me elämme ja kuolemme sylissäsi.

Sinun kamarallasi koemme ilomme ja surumme.

Olet kotimme, ikivanha kotimme.

Vaalimme sinua aina; emme kestäisi sitä, jos katoaisit.

Toivomme, että voisimme muuttaa sinut unelmiemme puhtaaksi maaksi.

Paikaksi, jossa kaikki olennot elävät tasa-arvoisina ja ilman ylpeyttä.

Tahdomme muuttaa sinut rakastavaksi, helläksi ja lempeäksi jumalattareksi.

Toiveemme, että niin kävisi, on muuttumaton ja pysyvä.

Siihen saakka, pidä meitä yllä maaperänämme.

Älä näytä luonteesi synkkää puolta,

niin mekin autamme sinua muuttumaan ja käännämme joka kolkan

rauhan ja onnen hedelmällisiksi pelloiksi.

Täyttäkööt ilon ja vapauden lukemattomien ihanien tuoksujen vivahteet

työmme tuloksena rajattomat ja loputtomat toiveemme.

Näin me rukoilemme.

 

Pönlop Rinpochen luennolla Dying Well Part 8 esitetty sooloversio laulusta An Aspiration For The World  03:41, sovitus C.Stagg ja T.Dewar

 

muita sovituksia:

AN ASPIRATION FOR THE WORLD 05:07

The World composed by  the 17th Karmapa  05:46

 

Vajra Vidya Anthem composed by the17th Karmapa 2:11

 

             
Supplication of the Twenty-Five Chariots - sävellys ja esitys 17. Karmapa 
kirj. Jamyang Khyentse Wangpo (1820-1892)
CD-levy
 
 

 

Tibetan Pop Song on Karmapa  04:2 sanoitus  (Karmapan inspiroimana)

 

   
 

Ulkomaankiertueet

17. Gyalwang Karmapan ensimmäinen viesti länsimaalaisille dharmanharjoittajille yleensä ja erityisesti heille, jotka seuraavat Kamtsang perinnettä:

 

Te, joilla juuri nyt on keho kaikkine vapauksineen ja etuineen,

 jos harjoitatte ylevää dharmaa yksipisteisesti,

ettekä heitä sitä hukkaan,

se on jalo ponnistus, hyväksi nykyiselle ja kaikille tuleville elämille.

Pitäkää kaikki siis tämä mielessänne.

 
 

Karmapa USA:ssa 2011 USA 2011 – viralliset sivut (engl.)

 

Hänen pyhyytensä Karmapa teki yllätysvierailun USA:aan 7.-30.8.2011. Edellisen kerran hän opetti Amerikassa vuonna 2008. Gyalwang Karmapa osallistui aluksi HP Dalai-laman Kalachakra-opetuksiin Washington DC:ssä. Hän opetti ja antoi initiaatioita Karma Triyana Dharmachakrassa (KTD) ja muissa keskuksissa. KTD Blog

 

Videot:

Opetukset KTD:ssa & transkriptiot (englanniksi)

1000-armed Chenrezig empowerment KTC New Jersey

Short Refuge Ceremony for the Himalayan community in NY

Compassion and the Nature of Mind NYC (transcript)

Karmapa at Kalachakra for World Peace

17. Karmapan videohaastattelu (transkriptio myös suomeksi)

 

Kuvia:

Pääalbumi (useita kuvaajia eri tilaisuuksissa)

Kuvia KTD:stä

New York City 29.7.2011

 

 

 Vihdoinkin Eurooppaan: Saksankiertue keväällä 2014
 
   
 

Hänen pyhyytensä Karmapan matka Eurooppaan 2010 peruuntui, koska Intian hallitus ei antanut matkustuslupaa.

 

Karmapan puhe Euroopan keskuksille (engl. tulkkaus)

Suomenkielisiä ohjelmapäivityksiä ja Karmapan viesti

http://www.karmapanetwork.eu

http://karmapalondon.org

http://twitter.com/karmapaeurope  

blog - A Message from His Holiness

 

  Karmapa suunnitteli Euroopan kiertuetta varten logon. Sen avainajatuksena on riippuvuus toisistamme. Kaksi yhteen liitettyä ihmiskättä kuvaa keskinäistä riippuvuutta, yhteistyötä, ykseyttä, ystävyyttä, sopusointua ja rauhaa kaikkien ihmisten välillä. Lisäksi vihreän värinen käsi kuvaa maata ja sinisen värinen taivasta. Näiden värien kautta keskinäisen riippuvuuden, ykseyden ja sopusoinnun ajatukset laajentuvat koskemaan luontoa ja kaikkia eläviä olentoja.
   

Ensimmäinen vierailu  länteen USA 15.5. ‒ 2.6.2008

 

Pääopetuspaikat itä- ja länsirannikolla sekä mantereen keskiosassa:

New York, Boulder (Colorado) ja Seattle

 

Karmapan opetukset Amerikassa 2008 DVD:llä: www.karmapafoundation.org

Blogi 1

Blogi 2 vierailun etenemisestä

 

Videoita:

In Arriving to America (useita)

HH Karmapa in America 08  03:39

HH Karmapa in America 08  01:32

Karmapa visiting Naropa University 06:11

Historiallisia videoita (engl. selostus)

   
 

The Karmapa's aspirations for the US visit. Dharamsala India. Feb 2008:

"In accordance with the preparations of many people I have now received an opportunity to travel to the United States of America. I am very happy about this. I am happy because in America I have many friends and aquaintances. The previous Karmapa also travelled to US many times. He made numerous far-reaching connections of friendship. Many people have been hoping that I would visit and have been requesting that I would visit, therefore I hope that my visit will fulfil the wishes of these friends. The United States is one of the world's most powerful countries. On a personal level by visiting America I hope to broaden my own horizons and bring new depth to my experience. By connecting with a powerful country, such as the United States, I aspire that my own abilities to bring peace to the world in this new century will be enhanced. I am confident that this visit will provide strong conditions to help all sentient beings achieve outer and inner happiness."

Karmapan toiveita Amerikan kiertueelle. Haastattelu Dharamsalassa Intiassa helmikuussa 2008: Olen

"Kiitos monien ihmisten tekemien valmistelujen minulla on nyt mahdollisuus matkustaa Amerikan Yhdysvaltoihin. Olen siitä hyvin iloinen.iloinen, koska minulla on monia ystäviä ja tuttuja Amerikassa. Edellinen Karmapa kävi myös Yhdysvalloissa useita kertoja. Hän solmi monia kauaskantoisia ystävyyssuhteita. Monet ihmiset ovat toivoneet vierailuani ja pyytäneet sitä, joten toivon että vierailuni täyttää näiden ystävien toiveet. Yhdysvallat on yksi maailman voimakkaimmista maista. Henkilökohtaisella tasolla toivon, että vierailu Amerikassa laajentaa katsantokantaani ja syventää kokemusmaailmaani uudella tavalla. Solmimalla suhteet voimakkaaseen valtioon, sellaiseen kuin Yhdysvallat, toivon että omat kykyni luoda rauhaa tällä uudella vuosisadalla kasvavat. Uskon, että tämän vierailun avulla luomme otolliset olosuhteet auttaaksemme kaikkia olentoja saavuttamaan ulkoisen ja sisäisen rauhan."

 

 

 YouTube video Amerikanvierailulta:

 Karmapa on PBS "Religion & Ethics Newsweekly" - extended version  8:53

 

 

Karmapan viralliset sivut  in english   en français   www.kagyuoffice.org.tw (kiinaksi)

kotisivu / homepage