|
|
|
Alkurukoukset
Alku- ja loppurukoukset Word-tiedostona
Turvautuminen
|
|
|
|
| |
|
San-dze tshö dang tsho
tsi tso nam la
|
|
Turvaudun
Buddhaan, Dharmaan ja Sanghaan
|
|
| |
|
dzang-tshub bardu da
ni tsab-su-tsi
|
|
kunnes saavutan valaistumisen. |
|
|
|
|
da gi dzin sok dzi pe sö-nam tsi
|
|
Täydellistämällä kuusi hyvettä (anteliaisuus, moraali,
kärsivällisyys, ahkeruus, mietiskely ja viisaus) |
|
|
|
|
dro la pen dzir san dze dru par
sho. |
|
toivon saavuttavani buddhuuden kaikkien olentojen
hyväksi. |
|
| |
|
Valaistumismielen kehittäminen
(Neljä rajatonta kontemplaatiota) |
|
|
|
|
|
|
Sem-tshen tam-tshe de-va dang |
|
Olkoot kaikki olennot onnellisia ja |
|
|
|
|
de-ve dzju dang den-par dzjur-tsig. |
|
olkoon heillä onnen syyt. |
|
|
|
|
Dugnal dang dugnal tsi |
|
Olkoot he vapaita kärsimyksestä |
|
|
|
|
tsju dang
dral-var dzjur-tsig. |
|
ja kärsimyksen syistä. |
|
|
|
|
Dugnal me-pei de-va dam-pa |
|
Älkööt he koskaan olko erossa
todellisesta onnesta, |
|
|
|
|
dan
min dral-var dzjur-tsig. |
|
jossa
kärsimystä ei ole. |
|
|
|
|
Nje ring tsha dan
nji dang dral-vei |
|
Ja toimikoot he aina
viisaasti ja oikeudenmukaisesti |
|
|
|
|
tan-njom tshen-po la ne par dzjur-tsig. |
|
ilman halua omistaa läheisensä ja ilman vihaa muita kohtaan. |
|
|
|
|
Loppurukous |
|
|
|
|
|
|
Rukouksesta tulevan hyödyn omistaminen
muille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sönam deji tam-tse zig-pa nji |
|
Tämän ansion kautta |
|
|
|
|
tob-ne nje-pei dra nam pam tshe
ne |
|
toivon saavuttavani tietoisuuden
kaikesta |
|
|
|
|
tse ga na tsi palab drupa ji |
|
voittavani pahuuden itsessäni
(1 |
|
|
|
|
sipe tshole dro va drol-var sho. |
|
ja vapauttavani olennot olemassaolon merestä, missä
myllertää syntymän, sairauden, vanhenemisen ja kuoleman aallokko. |
|
|
|
|
|
|
_______________ 1) Ristiriitaisiin tunteisiin
(halu, viha jne.) johtava usko siihen, että on olemassa erillinen
itse, ja usko siihen, että koetut objektit ovat aineellisia ja
itsenäisesti olemassa (dualismi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lyhyt Vajranpitäjän
rukous
(Dorje Chang tungma)
tulostettava
Word-tiedosto
Rukouksen
Vajradharalle
kirjoitti
Bengar Jampal Zangpo
(Jetsun
Lorepa)
1400-luvulla,
sen jälkeen kun hän oli saavuttanut oivalluksen mahamudrasta
mietiskeltyään monia vuosia Semon saarella Namtso-järven keskellä
Tiibetin ylätasangolla. Hän oli kuudennen Karmapan oppilas ja
seitsemännen Karmapan opettaja.
|
|
 |
|
|
|
|
Dor-dze Tsang
tsen Telo Naro dang
Marpa Mila tsö
dze Gampopa
Dy sum she tsja
kyn tsen Karmapa
tshe shi tsjung
tse tsjy pa dzi nam dang
Dri, Tang, Tsal
sum pal-den Drug-pa sog
zab-lam
tsja-tsa-tse la nga nje pe
njam me dro gön
Dag-po Ka-tsjy la
sol-va deb-so
Ka-tsjy la-ma nam
tsjy pa dzin no
nam-tar dzin tsi lob.
|
|
Suuri Dorje Chang,
Tilopa, Naropa, Marpa, Milarepa, Dharman herra Gampopa, kolmen ajan
tietäjä, kaikkitietävä Karmapa, neljän suuren ja kahdeksan pienemmän
perimyslinjan haltijat, Drikungin, Talungin, Tsalpan, loistavan
Drukpan ja muitten lamat, te, jotka hallitsette täysin Mahamudran
syvän polun,suullisen perinteen Dhagpo Kagyu linja, joka on
vertaansa vailla oleva olentojen suojelija, rukoilen teitä, Kagyu
lamat, antakaa siunauksenne, että saatan seurata perinnettänne ja
esimerkkiänne.

|
|
|
|
|
Shen log gom tsi
kang par sung pa shin
dze nor kyn la
tsag shen me-pa dang
tse dir dö tag
tsö-pe gom-tsen la
nje kur shen-pa
me-par dzin tsi lob.
|
|
Kyllästyminen
samsaraan on opetuksen mukaan mietiskelyn jalusta. Kiintymättä
ruokaan, varallisuuteen tai muuhun sellaiseen, mietiskelijä
katkaisee siteensä tähän elämään. Anna siunauksesi, että hän pysyy
kiintymättä kunniaan ja menestykseen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mö-gu gom tsi
gö-wor sung pa shin
men nga ter go
tse pe la ma la
tsyn du sol-va
deb-pe gom-tsen la
tsö min mö-gu
tsje-var tsin tsi lob.
|
|
Harras kunnioitus on opetuksen mukaan mietiskelyn pää. Lama on se,
joka avaa portin syvällisten suullisten opetusten aarteelle.
Todellinen mietiskelijä rukoilee näin guruaan jatkuvasti. Anna
siunauksesi, että todellinen ei-tehty hartaus nousee hänessä. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeng me gom tsi
ngö shir sung-pa shin
kang shar to pe
ngo-vo so-ma-te
ma tsö de kar dzo
pe gom tsen la
gom tsa lo dang
dral-var dsin tsi lob.
|
|
Horjumaton huomio
on opetuksen mukaan varsinainen mietiskelyn keho. Täten, mikä
tahansa ajatus nouseekin, sen luonto on nykyisyys.Anna siunauksesi
mietiskelijälle, joka lepää tässä luonnollisessa ajatuksen ytimen
tuoreudessa, että hän voi olla ilman "jotakin mitä mietiskellä". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nam-to ngo-vo tsö
kur sung pa shin
tsi jang ma jin
tsir jang tsar-va la
ma gag rol-par
tsar-ve gom-tsen la
kor de jer-me
tok-par dzin tsi lob.
|
|
Ajatusten
ydinaines on opetusten mukaan Dharmakaya. Ne eivät ole kerrassaan
mitään, silti ne ilmenevät minä tahansa. Anna siunauksesi
mietiskelijälle, joka näkee mielen esteettömän leikin, että hän
oivaltaa samsaran ja nirvanan olevan erottamattomat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tse-va kun tu
jang dag la-ma dang
dral-me tsö tsi
pal la long tsö tsing.
Sa dang lam tsi
jön-ten rab dzog ne
dor-dze tsang gi
gö pang njur tob sho.
|
|
Kaikkina
elinaikonani toivon, etten koskaan joudu erilleen tosiopettajasta,
että käytän loistokasta Dharmaa parhaalla tavalla täydellistäen
kaikki polun ja sen eri asteiden hyvät ominaisuudet, ja että
pian saavutan Dorje Changin tilan.
Karma kagyu perimyslinja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seitsenosainen
rukous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kotisivulle |
|
|
|