| |
17. Karmapan lyhyt
gurujooga
Ensin turvautuminen ja bodhimielen kehittäminen:
Pääni yläpuolella, lootuksen,
auringon ja kuunkiekon päällä,
istuu juuriguruni Ogyen
Vajradhara.
[Sambhogakaya-ornamentein]
koristeltuna hän pitelee kelloa ja vajraa risti-istunnassa.
Kaikkien gurujen
ruumiillistuma, Buddha Karmapa,
auta minua oivaltamaan
mahamudra!
Kaikkien jidamien
ruumiillistuma, mitä voimakkain vajra,
auta minua oivaltamaan
suhteellinen ja lopullinen totuus tässä ja nyt!
Kaikkien dharmansuojelijoiden
ruumiillistuma, Ogyen Vajradhara,
auta minua oppimaan
neljä tapaa
toimia helposti ja itsestään!
Kaiken ruumiillistuma,
Toiveet täyttävä jalokivi,
vala minuun oman
mielenlaatusi ja päättäväisyytesi valtava voima.
Toivon saavuttavani
buddhuuden tässä elämässä!
Tilassa,
jossa oma mieleni on gurun mielestä erottamaton, lausun:
Karmapa chenno (useita
kertoja)
Mantran
lausumisen jälkeen:
Lama sulautuu valoon ja
muuttuu erottamattomaksi omasta mielestäni.
Tämän ansion kautta
saavuttakoot kaikki olennot pian
neljä kayaa!
Tämän
lyhyen Buddha Karmapan gurujoogan siunauksen ja inspiraation saamiseksi
kirjoitti eräs, jota kutsutaan nimellä Tenga Tulku.
suom. Ani
Sherab
|
|
Phonetics
for Finnish language:
Chiwor pema njide den teng du
Tsawei Lama Ogyen Dorje Chang
tsjen dor dril zin childrung
shug
Lama kundu Sandze Karmapa.
Chatsja-chenpo ngöndrup tshal
du sol.
Jidam kundu wangi Dorje Chog
Chog dang tyngmong ngöndrup
den dir tshol
Chö-tsjong kündü Ogyen Dorje
Chang
Drinle namshi beme lhündrup
zö.
Tamche kündü jishin norbu ji
Thug tsjy gompe tshal chen
rab pö te.
Tshe tsig sandze drubpar dzö
du sol.
Karmapa chenno, karmapa
chenno...
Lama ö-shu rangsem jerme dre.
Gewe dro kün ku shi njur tob
sho.
|