|
25. Kagyu Mönlam Chenmo
27.12.2006 - 3.1.2007 − vuosittainen rukousjuhla Pohjois-Intiassa
Julkaisuoikeudet © Pal Nyammay Kagyupay Sangha Monlam Chenmo. Images courtesy of PNKSMC. Englanninkieliset sivut osoitteessa www.kagyumonlam.org
Sisältö: Oivalluksen laulu: Viisinkertainen mahamudra Gyalwang Karmapan näkemys kansainvälisestä Kagyu Mönlamista Opetuksia Tergarin luostarissa Lääkäribuddhan initiaatio ja opetuksia Lääkäribuddhasta 17. Gyalwang Karmapan opetuksia rukousjuhlan aikana (linkit englanniksi)
Viesti Gyalwang Karmapalta
Voidaan sanoa, että nimitys "Kagyu Mönlam" on kehittynyt hiljalleen perinteen sisällä. Viitisensataa vuotta sitten Tiibetissä seitsemäs Karmapa aloitti Monlam Chenmon vuosittaisena tapahtumana. Sitä vietettiin Buddhan tekojen kunniaksi ja tarkoituksena oli tiukentaa vinaya-luostarikuria, joka oli löyhentynyt. Pyrittiin vahvistamaan oikeaa ilon tunnetta ja asiaankuuluvaa arvostusta Buddhaa ja hänen opetuksiaan kohtaan, samoin kuin osallistujien omia hyviä ominaisuuksia kohtaan. Tuhannet munkit kokoontuivat yhteen viettääkseen Mönlam Chenmoa resitoimalla seitsemännen Karmapan kirjoittamaa tekstiä, 20-osaista Kagyu Mönlam Chenmoa, ja hän toimi seremonian suojelijana rukoillen, että kaikkien olentojen esteet poistuisivat ja kaikkien ansiot kasvaisivat. Tarkoituksena oli luoda sopusointuinen maailma ilman kärsimystä. Siitä lähtien Mönlam on jatkunut käytännössä ilman keskeytyksiä.
Buddhalaisittain vuonna 2546, vuonna 2004 jKr, otin Kagyu Mönlamin johdon vastuulleni. Seuraten aikaisemmin eläneiden suurten olentojen dharmatoiminnan antamaa esimerkkiä ryhdyin organisoimaa tapahtumaa uudelleen ja kokosin uuden rukouskirjan, joka heijastaa tämän ajattoman tradition loistoa ja tekee Mönlam-tapahtumasta vielä upeamman, koska se on mahdollisuuksien mukaan nykyaikaistettu tämän päivän buddhalaisen kansainvälisen yhteisön tarpeita vastaavaksi ja siten on hyödyksi useammille ihmisille.
Gyalwang Karmapan
näkemys kansainvälisestä Kagyu Mönlamista
Hän puhui Mönlamin synnystä ja selitti, että Mönlam tarkoittaa toivomuksia, esimerkiksi hän otti Buddha Shakyamunin. Kun Buddha toivoi saavuttavansa valaistumismielen, hän uhrasi yksinkertaisen lautasellisen keittoa – pieni teko, mutta hän uhrasi sen puhtaalla motivaatiolla pyrkien korkeimpaan päämäärään. Niinpä, olkoonkin että se oli niin pieni teko, sen siunaukset ulottuivat kaikkialle avaruuteen ja olivat hyödyksi kaikille olennoille.
Samalla tavalla Kagyu Mönlamin tuoma voima ja siunaus riippuu jokaisen mukanaolijan puhtaasta motivaatiosta ja toiveista. Tämä voi vaikuttaa helpolta, mutta itse asiassa se ei ole sitä. Puhdas motivaatio tarkoittaa, että luopuu omista tarpeistaan ja työskentelee pelkästään lukemattomien tuntevien olentojen hyväksi.
Aloin työskennellä Kagyu Mönlamin puolesta sen jälkeen kun Bokar Rinpoche siirtyi pois vuonna 2004. Siihen aikaan punnittiin sitä, jatkuisiko traditio vai ei, mutta olin jo valmistanut itseäni Mönlamia varten. Vaikka minulla ei ollut johtamiskokemusta, minulla oli läheinen suhde Bokar Rinpocheen, ja koska minua tuettiin niin laajalti kokemattomuudestani huolimatta, otin haasteen vastaan. Kun katson taaksepäin menneitä Kagyu Mönlameita, tunnen että minulla on vielä paljon saavutettavaa ja pitkä matka edessäni.
Joten samalla kun pidämme mielessämme Shakyamuni Buddhan ystävällisyyden ja ajattelemme vakaasti kaikkien tuntevien olentojen hyötyä, omistautukaamme Mönlam-kokoontumisen perimmäisille syille – maailmanrauhalle, sopusoinnulle ja kaikkien onnelle
Oivalluksen laulu: Viisinkertainen mahamudra
Kumarran loistavaa Phagmo Drupaa
Ellei rakkauden ja myötätunnon ratsu voita epäitsekkyyden kisaa, se ei ansaitse jumalten ja ihmisjoukkojen ylistyksiä. Ole siis hyvä ja keskitä mielesi tähän alkuharjoitukseen.
Ellei kehosi, valaistuneen muodon kuningas, pysy muuttumattoman perustan valtaistuimella, äitidakinit, nuo kansalaiset, eivät ilmesty. Keskity siis innokkaasti siihen, että näet kehosi jidamjumaluutena.
Ellei hartauden aurinko paista lumivuorelle, neljän kayan lamalle, siunauksen purot eivät virtaa. Keskity siis innokkaasti kehittämään tätä hartautta.
Elleivät käsitteiden pilvet hajoa mielen luonnon avaralta taivaalta kahden viisauden tähdet eivät paista kirkkaina. Keskity siis innokkaasti kehittämään tätä ei-käsitteellisyyttä.
Ellei päämäärään pyrkivä mieli kiillota kahden kertymän toiveet täyttävää jalokiveä, tulokset, joita tarvitset ja haluat, eivät tule. Keskity siis innokkaasti tähän päämäärään.
Tämän oivalluksen laulun nimeltä Viisinkertainen mahamudra kirjoitti itse Kyobpa Suomennos Kagyu Mönlam -tapahtumassa käytetystä rukouksesta (engl. word-tiedosto)
Opetuksia Tergarin luostarissa alkuperäinen teksti: Jo Gibson (lyhennetty kuvaus) Alkuperäiset opetukset videolla Täydellinen transkriptio suomeksi Täydellinen transkriptio englanniksi
Hän selitti, että kyseessä oli tiibetiläiseen hevoskilpailuun perustuva vertaus yhdistettynä tiibetiläiseen sanontaan, jossa kehotetaan ihmisiä opiskelemaan ja harjoittamaan dharmaa niin lujaa vauhtia, ettei sata koiraakaan voi heitä saavuttaa. Kilpahevonen kuvaa lähimmäisenrakkautta ja myötätuntoa: toivetta, että kaikki olennot olisivat onnellisia vapaita kärsimyksestä.
Gyalwang Karmapa korosti, että dharmanharjoituksessa on kaksi olennaista puolta: se, että tekee harjoitusta päättäväisesti ja vakaumuksella ja että kykenee toteuttamaan muiden tuntevien olentojen toiveita. Ja niin kuin hevonen kohtaa esteitä kilpailuissa, dharmanharjoittajakin kohtaa esteitä.
Hän neuvoi, että jos aloittelija mietiskelee lähimmäisenrakkautta ja myötätuntoa noin vain yleisellä tasolla, tuloksena voi olla vain "melko miellyttävä" olotila; siksi heidän on parempi keskittyä kehittämään rakkautta ja myötätuntoa tiettyjä yksilöitä kohtaan. Se on vaikeampaa ja siksi siitä on enemmän hyötyä. Hän käytti hauskaa esimerkkiä: suuren ihmisjoukon päät voi helposti peittää isolla kankaanpalasella, mutta on paljon vaikeampaa tehdä heille jokaiselle kankaasta omat hatut.
Paitsi että meidän on jatkuvasti ponnisteltava laajentaaksemme ja lisätäksemme lempeyttämme ja myötätuntoamme, meidän on myös saatava se toimimaan tuntevien olentojen hyväksi, älkäämme piilottako sitä. Näin ollen lähimmäisenrakkauden ja myötätunnon kehittämisen tulisi näkyä teoissamme, sanoissamme ja ajatuksissamme.
Edelleen on olennaista ymmärtää mikä on päämäärämme, miten muuten voimme koskaan päästä sinne? Jos yritämme harjoittaa jotain, mitä emme ymmärrä, jos aloittelija yrittää harjoittaa esimerkiksi dzogchenia tai mahamudraa, siitä seuraa suuria vaikeuksia paitsi hänelle itselleen, myös lamoille. Dharmanharjoituksen pitäisi siis alkaa siitä, missä olemme ja asteittain johtaa meidät valaistumiseen.
Gyalwang Karmapa päätti opetuksen antamalla turvautumisvalan samalla kun hän korosti, että tulevaisuudessa meidän ei pitäisi turvautua maallisiin asioihin. Todellinen turva on Buddha, Dharma ja Sangha. Hän muistutti, että turvauduttuamme tärkeintä on, että vältämme vahingoittamasta ketään.
Toinen ilta Tergarin luostarissa
Gyalwang Karmapa viittasi tiibetiläiseen käsitykseen siitä, että jos jokin auttaa, se on hyödyksi. Hän vakuutti, että jos ihmisellä on aikomus auttaa, vaikka teko ei olisi avuksi, se on arvokas. Tässä yhteydessä hän kertoi, että hänen omana aikomuksenaan oli elää niin, että siitä olisi hyötyä maailmalle ja se päämääränään hän yrittäisi jatkaa maailmassa elämistä. Hän sanoi olevansa syvästi sitoutunut auttamaan kaikkia niitä, joita hän rakasti ja heitä, joiden kanssa hänellä oli yhteys.
Sitten hän siirtyi tekstiin ja tutki vertausta kuninkaasta ja tämän hovista. Hän selitti, että olemukseltaan osatekijät, joista koostumme (aggregaatit), ovat puhtaat ja tahrattomat, mutta koska meillä on taipumus takertua asioihin kiinteinä ja nähdä kaikki todellisena samsarisella tavalla, emme voi nähdä aggregaatteja niiden luonnollisessa puhtaudessa, mikä on jumaluus. Mietiskelemällä jumaluutta ja kehittämällä jumalallista itsetuntoa, meidän on mahdollista puhdistaa näkemyksemme. Hän korosti, että on tärkeää pitää yllä selkeä ja vakaa visualisaatio yhdessä selkeän ja vakaan jumalallisen itsetunnon kanssa samalla kun jumaluusjoogaa harjoitetaan. Mietiskelyn aikana jumaluuden värien ja muotojen, vaatetuksen ja koristeiden täytyi olla selkeitä. (Se voi olla hyvin monimutkaista ja myös vaikeaa ihmisille, jotka tulivat eri kulttuuriympäristöistä ja joille nämä asiat eivät ehkä olleet tulleet tutuiksi.)
Hänen pyhyytensä otti Taran esimerkiksi. Jotta Taran visualisaatio olisi eloisa, oli tarpeen tietää tarkalleen miltä hän näytti, niin että kuva voitaisiin luoda mielessä. Mutta jos mietimme tuntemiamme ihmisiä, niin heitä ajatellessamme emme niinkään näe heidän ruumistaan kokonaisena, vaan meillä on ylimalkainen kuva siitä, miltä he näyttävät. Samalla tavalla jumaluusmietiskelyssä tärkeintä eivät ole tarkat yksityiskohdat vaan eloisuuden tuntu.
Selittäessään tekstin kolmatta säettä Gyalwang Karmapa puhui siitä, miten säkeessä käytettiin vertauskuvaa auringosta, joka sulattaa lumet Tiibetin lumivuorilta niin että purot virtaavat alas. Lamaa kohtaan tunnettu hartaus oli kuin auringon voima, ja virrat olivat Laman siunaus. Hän vitsaili, että nykyisin hartautta oli niin paljon, että Lamat hikoilivat kovasti! Tai ehkäpä, hän ehdotti leikkisästi, hartaus lisäsi ilmaston lämpenemisen ongelmaa.
Vakavammin puhuen hän sanoi, että hartaus tarkoitti sitä, että oppilas näki Laman hyvät ominaisuudet ja kykeni luottamaan tähän. Lamaa kohtaan tunnettu hartaus oli yksi tärkeimmistä tekijöistä oman mielen todellisen luonnon oivaltamisessa. Sitä ei voi selittää, se täytyy kokea.
Ilta päättyi siihen, että Gyalwang Karmapa antoi bodhisattvavalat.
Kolmas ilta Tergarin luostarissa
Gyalwang Karmapa puhui sitten lisää tyhjyyden merkityksestä, kaikkien ilmiöiden ilmentymisestä toisistaan riippuvaisina ja mahamudran harjoittamisesta.
Rukouksen viidennessä säkeessä sanotaan:
Ellei päämäärään pyrkivä mieli kiillota kahden kertymän toiveet täyttävää jalokiveä, tulokset, joita tarvitset ja haluat, eivät tule. Keskity siis innokkaasti tähän päämäärään.
Gyalwang Karmapa selitti tätä säettä hiukan. Hän kuvaili miten toiveet täyttävää jalokiveä voidaan sillä tavoin hyljeksiä, että se kerää likaa ja pölyä ja se voidaan jopa unohtaa, niin että se voima muuttuu arvottomaksi. Mutta sellainen jalokivi pitäisi kiillottaa niin, että se loistaa kirkkaasti, ja sitten se tulisi laittaa esille niin että kaikki voivat nauttia ja hyötyä siitä. Samalla tavalla meidän tulee omistaa kaikki ansiomme kaikille tunteville olennoille, jotta jokainen hyötyisi.
Gyalwang Karmapa antoi ensin perinteensiirron kirjoittamaansa ngöndro-tekstiin ja mainitsi, että koska hän oli sen kirjoittanut, hän oli ainoa, joka voi antaa tämän transmission.
Sitten hän antoi perinteensiirron mahamudra-rukoukseen, jonka kolmas Karmapa kirjoitti sekä useisiin mantroihin.
Lopuksi hän antoi transmission Viisinkertaiseen mahamudraan tiibetiksi, englanniksi, kiinaksi ja koreaksi. Yleisö arvosti näitä hänen ponnistuksiaan suuresti ja jokaista transmissiota seurasivat innokkaat aplodit.
Gyalwang Karmapan neuvoja kasvissyönnistä 24.12.2007, tiibetistä englanniksi kääntäneet Ringu Tulku Rinpoche ja Karma Chöpel. On Vegetarianism (alkuperäinen teksti)
Kun nyt olemme saattamassa 25. Kagyu Mönlamia päätökseen mitä parhaimmalla tavalla, minunlaisella vähäpätöisellä henkilöllä ei ole siihen juuri lisättävää. Suuri joukko munkkeja ja nunnia eri kagyu-luostareista on saapunut tänne. Lisäksi tänne on tullut paljon ihmisiä Ü:sta, Tsangista ja Khamista Tiibetistä. Monet ovat myös tulleet ulkomailta, sekä idästä että lännestä. Kuten olen jo sanonut, meille kaikille on ollut suuri onni päästä tänne, niin itselleni kuin teillekin, ja olen siitä hyvin iloinen.
Viime vuonna Kagyu Monlamin viimeisenä päivänä sanoin muutamia asioita lihansyönnin lopettamisesta. Näyttää siltä, että jotkut eivät täysin ymmärtäneet mitä sanoin. Jotkut ulkomaalaiset oppilaat esimerkiksi tuntuvat ajatelleen, että minun mukaani lihaa ei saa laittaa suuhun lainkaan, jos ryhtyy kagyu-oppilaaksi. He sanoivat kaikille lihaa syöville kagyupoille: "Et voi olla kagyupa jos syöt lihaa." En sanonut mitään niin jyrkkää. Jos mahayanan harjoittaja, joka pitää kaikkia tuntevia olentoja isinään ja äiteinään, syö toisen olennon lihaa välinpitämättömästi ja ilman myötätuntoa, se ei ole hyvä asia. Meidän on siis ajateltava tätä ja otettava tuo seikka huomioon. Kaikkien meidän mahayanan harjoittajien, jotka hyväksymme ajatuksen siitä, että kaikki tuntevat olennot ovat olleet isiämme ja äitejämme, täytyy ajatella tätä. Siksi olisi hyvä, jos voisimme vähentää lihansyntiä. Se on se, mitä sanoin.
Varmastikaan en sanonut, että ette saa syödä yhtään lihaa. Se olisi vaikea toteuttaa. Olipa kyse aiemmasta karmasta tai nykyisistä olosuhteista, jotkut ihmiset eivät tule toimeen ilman lihaa. Näin on, eikä sille voi mitään. Se ei ole ongelma.
Jokainen yrittää tosiaankin parhaansa.
Esimerkiksi Tiibetissä ei entisaikaan voinut tulla toimeen, ellei
syönyt voita, juustoa ja lihaa. Nyt moni luostari on luvannut luopua
lihasta, ehkä siksi että ympäristöolot ovat muuttuneet, tai koska
heillä on niin vahva usko, tai koska he ovat itsepäisiä. Jos
mietimme tätä, niin Intiassa on paljon ihmisiä, jotka eivät pidä
lihasta. Joten ne teistä, jotka elävät täällä ja päättävät olla
syömättä lihaa, eivät tee mitään erityistä. Tiibetissä oleville
lihasta luopuminen on kuitenkin iso asia. Haluaisin kiittää teitä
kaikkia, meidän täytyy jatkossakin tehdä kaikkemme.
Lääkäribuddhan initiaatio
Gyalwa Karmapa Ogyen Trinley Dorje antoi initiaation joulukuun 25. päivänä 2007 Mönlam-rukoustapahtuman päätteeksi. Mahabodhi Stupa, Bodhgaya, Intia, tiibetistä englanniksi kääntäneet Ringu Tulku Rinpoche & Karma Choephel
Meillä on valinnanvapaus sen suhteen hankimmeko onnea tätä ja tulevia elämiä varten. Meillä on vapaus valita seuraammeko aitoa dharmaa, joka on tie vapauteen. Meillä on tämä vapaus tässä ja nyt; sitä on vaikea saada usein sattumaan omalle kohdalle. Näin ei ole ainoastaan dharmaan liittyvissä asioissa. Aivan maallistenkin asioiden kohdalla on vaikea saada asioita sujumaan oman mielemme mukaan. Meillä ei ole valtaa eikä mahdollisuuksia, ja siitä seuraa monia vaikeuksia. Sen tähden jotkut ihmiset, jotka haluaisivat olla hyviä ja tehdä hyvää, huomaavatkin olevansa tilanteessa, jossa heillä ei ole muita vaihtoehtoja kuin työskennellä ammateissa, joista on vahinkoa muille.
Onko syy siihen, että maailmassa on
sellaisia vaikeuksia vain se, että maailma itsessään on luonteeltaan
vaikea paikka ja täynnä taistelua?
Asia ei ole pelkästään
niin. Vaikka maailma on
sellainen, uskon, että meidän kaikkien ajattelutapa vaikuttaa
olosuhteisiimme suuresti.
Useimmat uskonnot uskovat Jumalaan tai maailman luojaan. Siitäkin näkökulmasta katsottuna on niin, että tunnen omien buddhalaisten näkemysteni ja buddhalaisen elämäntapani tässä elämässä olevan sopusoinnussa muiden uskontojen kanssa. Muiden uskontojen kieltä ja uskomuksia soveltaen Jumala teki minut ja Hän teki minusta buddhalaisen. Niinpä voin vain sanoa, että turvaudun häneen ja olen iloinen siitä. Siksi dharmanmukainen elämäni ei mielestäni ole ristiriidassa minkään uskonnon kanssa ja voin elää edelleenkin dharman mukaan mieli rentoutuneena.
Kohtaan myös monia maallisia ongelmia. Yksi on se, että minulla ei ole yhtään vapautta. Sitten on sellaisia ongelmia, joita en ole itse aiheuttanut, vaan muut antavat minulle. Näette sen omin silmin. Monet ihmiset tulevat tapaamaan minua päivittäin. Saatatte ajatella että se on upeaa, mutta nämä ihmiset eivät koskaan kerro minulle mitään hyvää. Useimmat heistä tulevat puhumaan ongelmistaan: ”Miehet ja naiset eivät ole tasa-arvoisia. Sinun täytyy vaikuttaa siihen.” Tai he saattavat sanoa: ”Rikkaiden ja köyhien välillä on liian suuria eroja. Sinun täytyy vaikuttaa siihen.” Joskus kun perheenjäsenten välillä on kitkaa, he tulevat pyytämään neuvoja tilanteeseen. Jos joku tarvitsee pienen korvaleikkauksen, he kysyvät minulta mitä tehdä. Minulla on paljon työtä. Ensimmäinen on lääkärin työ. Sitten on isän ja äidin työt. Tässä maailmassa on paljon erilaisia töitä ja minun täytyy tehdä niistä merkittävän monta yhtä aikaa.
Ihmisillä on monia ongelmia, ja miten minä voisin auttaa heitä kaikkia? Hallitsenko kaikki nämä ammatit? En, mutta mitä tekisin? Kun tapaan ihmisiä, joilla on sellainen luottamus minuun, ei olisi oikein sanoa heille mitään sellaista kuin: “En tiedä, enkä välitä oletko sairas, kärsit tai kuolet. Mene pois.” Minun on löydettävä jokin tapa auttaa heitä näiden ongelmien kanssa. Minulla ei ole varoja hankkia teille kaikkea mitä ehkä tarvitsette. Mitään ei ole tehtävissä eivätkä sanat riitä, voin vain kantaa taakkojanne ja pyrkiä pysymään elossa maan päällä. Voin ainoastaan antaa teille neuvon, miten kehittää sisäistä vahvuutta. Parasta mitä voin tehdä, on auttaa ihmisiä kehittämään vahvuutta sisimmässään.
Yritän aina tuntea rakkautta ja ystävyyttä sydämeni pohjasta kaikkia kohtaan, tunsinpa heidät tai en. Yritän antaa sen näkyä ulospäin eleissäni ja olemuksessani. Kun katson ihmisiä, katson heitä silmissäni niin paljon rakkautta ja ystävällisyyttä kuin mahdollista. Vaikken voisi tehdä mitään muuta, ehkä tuo toinen henkilö löytää sisimmästään hiukan uutta voimaa ja uutta toivoa. Se on se, mitä toivon tapahtuvan, ja mitä myös muut toivovat. Joillekin se tapahtuu toivoessamme, mutta toisille ei. Kaikki ei ole välittömästi täydellistä, eikä sille voi mitään.
Kun kohtaamme elämään ja dharmaan liittyviä vaikeita ongelmia, tärkeintä on että asetamme itsellemme vakaan päämäärän, olimmepa ulkoisista olosuhteista riippuvaisia tai emme. Meidän on oltava rohkeita ja käytettävä myös älyämme. On kehitettävä kaikkia taitoja ja välineitä. Jos voimme tehdä sen, vaikka emme voisi poistaa syntymää, vanhenemista, sairautta ja kuolemaa heti, luulen että kykenemme käsittelemään maalliset ongelmamme. Emme voi poistaa syntymää, vanhenemista, sairautta ja kuolemaa heti, koska kehomme ovat pysymättömiä ja ne syntyvät, kestävät aikansa ja häviävät luonnostaan. Mutta jos meillä on rohkeutta ja toivomme pysyy yllä, voimme lopulta vapauttaa itsemme myös syntymästä, vanhenemisesta, sairaudesta ja kuolemasta.
Tässä annettiin torma (uhrikakku) esteiden
asettajille. Mitä tulee siihen kuinka asiat ilmenevät suhteellisina
toinen toisilleen, on mahdollista että esteiden asettajat voisivat
olla jotakin ulkoista ja itsestämme erillistä. Mutta pääeste on
sisäinen omahyväisyys ja egoon takertuminen. Joskus käy niin, että
emme tukahduta egoon takertumistamme emmekä tee sille mitään, vaan
sen sijaan teeskentelemme olevamme Lama Rinpoche. Istumme
suojapiirin keskellä vajra-maaperällä vajrateltan ympäröimänä ja
sanomme: “OM SUMBHANI SUMBHANI blah blah . . . ” Ajattelemme: ”Eikö
olekin hienoa istua tämän läpitunkemattoman suojamuurin sisällä?”
Mutta se ei toimi. Jos otamme esille hienon itsemme egoon
takertumisineen ja omahyväisyyksineen, iskemme sen sydämeemme ja
annamme sen pitää hauskaa samalla kun sanomme HUNG PHAT ulkoisille
esteiden asettajille, se ei auta ollenkaan. Pääasia, jolle meidän
täytyy sanoa HUNG PHAT, on sisällämme. Siitä meidän täytyy päästä
eroon. Ei kannata nuuskia talon ympärillä kun varas on jo
luikahtanut sisälle.
Näin pyysimme mestaria antamaan meille
Vaidurya-valon kuninkaan [Lääkäribuddhan]
jidam-jumaluudeksemme.
Tämä initiaatio tehdään eri tilanteessa kuin jos kaikki tänne
kokoontuneet ottaisivat Lääkäribuddhan omaksi erityiseksi jidam-jumaluudekseen. Luulen että tämä
voimansiirto tarkoitettiin annettavaksi ihmisille, jotka ottavat Lääkäribuddhan jidam-jumaluudekseen. Nykyisin annamme initiaatioita
satojen ja taas satojen jumaluuksien harjoituksiin. Annamme
voimansiirtoja kaikkien loputtoman lukuisiin jidam-harjoituksiin,
eikä kukaan tiedä mikä heidän jidaminsa on tai mitä jidamia
harjoittaa.
Se on suuri ongelma.
Lääkäribuddhan, Vaidurya-valon kuninkaan ottaminen jidamiksemme tarkoittaa, että luotamme häneen kaikkien ulkoisten ja sisäisten sairauksien karkottajana. Sanomme: ” Vaidurya-valon kuningas, pysy aina pääni yläpuolella,” tapahtuipa niin tai ei. Suurin syy siihen miksi kutsumme häntä Lääkäribuddhaksi on se, että hänellä on läheinen yhteys lääkkeeseen. Jos autamme muita olentoja pääsemään eroon heidän sisäisistä ja ulkoisista ongelmistaan, silloin otamme Lääkäribuddhan, Vaidurya-valon kuninkaan jidam-jumaluudeksemme. Voisimme asettaa valtavan ison Lääkäribuddhan thangkan takahuoneeseen, pinota monia Lääkäribuddha-harjoitusten niteitä sen eteen ja sitten istua niiden luona päivittäin sanomassa blah, blah, blah. Vaikka opettelisimme ulkoa koko Lääkäribuddhan sutran, ellemme auta ketään vaan pelkästään istumme paikallamme lauleskellen ja ajatellen: ”Älä anna minun sairastua,” epäilen olisimmeko silloin ottaneet Lääkäribuddhan jidamiksemme. Jidam tarkoittaa henkistä sitoumusta. Millainen henkinen sitoumus meidän tulisi tehdä? Esimerkiksi, ei kannata vain sanoa jollekulle: ”En unohda sinua. Pidän sinut mielessäni.” Se että jatkamme heidän työtään saa ihmeen aikaan.
Tämän jälkeen torma ja oppilaat visualisoidaan jumaluutena. Kuten olen juuri selittänyt, maailma ympäristönä ja kaikki olennot sen sisällä voidaan muuttaa epäpuhtaista puhtaiksi. Mutta pelkkä muutoskyky ei auta. Pelkästään se, että liitätte kätenne yhteen ja sanotte: ”Olkoon kaikki puhdasta!” ei ole avuksi. Jos meillä on selkeä näkemys jostain, minkä aiomme tehdä ja millainen siitä tulee, niin sitten ajatus ”aion tehdä tämän” tulee mieleemme. Jos sen sijaan vain katsomme Buddhan tai Chenrezigin patsasta suurin silmin ja sanomme: ” Olkoon niin! Tapahtukoon niin!” ajattelematta asiaa ollenkaan, se ei auta. Meidän on käännyttävä katsomaan itseämme ja sanottava: ”Olkoon niin!” Jos katsomme ulospäin koko ajan, buddhapatsas vain istuu paikallaan päivästä toiseen. Ne, jotka voivat liikkua, olemme me. Itse asiassa Buddha ei ole läsnä tässä maailmassa. Buddhan kuvat edessämme ovat liikkumattomia patsaita; ne ovat symboleita, joita voimme katsoa ja sanoa: “Buddha on tuollainen.” Muuta ne eivät voi tehdä. Me olemme ne, jotka voimme tehdä jotain. Voimme ajatella, muistaa ja toimia. Ehkä olen liian looginen, mutta puhun suoraan. Meidän, jotka voimme ajatella, muistaa ja toimia, ei kannata tuijottaa patsaita, jotka eivät voi ajatella, toimia tai muistaa. Minusta on paljon hyödyllisempää katsoa sisimpäämme ja kehittää sisäistä vahvuutta.
Opetuksia Lääkäribuddhasta 26.12.2007, Karma Palmon raportti, kuvat Karma Lekcho & Karma Pema Mahabodhi temppeli. Alkuperäinen teksti
Hän kertoi miten buddhalaisuus tuli
Tiibetiin Intiasta suuren kuninkaan Songtsen Gampon aikana ja että
tuolloin eli mitä erinomaisin kääntäjä Thönmi Sambhota, joka alkoi
kääntää kirjoituksia tiibetiksi.
Sitten Gyalwang Karmapa kävi
lyhyesti läpi sadhanan ja kuvasi sen osat alkaen turvautumisesta ja
siunausten vastaanottamisesta. Hän sanoi, että itsevisualisaatio ja
edessä oleva visualisaatio tulisi luoda yhtä aikaa, mutta koska
harjoitus sisältyy pääasiassa sutraperinteeseen, visualisaation ei
tarvitse olla niin tarkka ja selkeä kuin vajrayanassa. Sitten seuraa
kutsu, lahjojen antaminen ja ylistykset. Mantran lausumisen aikana
Gyalwang Karmapa neuvoi keskittymään siihen, että mantraketju
itsevisualisaation ja edessä olevan visualisaation sydämissä
säteilee valoa ja siihen, että lausuu mantra täysin keskittyneenä.
17. Gyalwang Karmapan opetuksia rukousjuhlan aikana englanniksi:
22. kagyu monlam joulukuussa 2004 23. kagyu monlam tammikuussa 2006 24. kagyu monlam tammikuussa 2007 25. kagyu monlam joulukuussa 2007 ja Monlam logo 26. kagyu monlam tammikuussa 2009 27. kagyu monlam joulukuussa 2009 ja kuvagalleria 28. kagyu monlam joulukuussa 2010
Karmapan ohjeita mönlameita varten 2004
Karmapan ympäristösivut (englanniksi ja tiibetiksi) Ympäristönsuojelukonferenssi 3. - 7.10.2009 Intiassa
Kagyu Monlam Chenmo (viralliset sivut tiibetiksi, englanniksi ja kiinaksi) Kagyu Monlam Blog (englanniksi) Kagyu Monlam Video (tiibetiksi, englanniksi, kiinaksi)
kagyumonlam.tv:
Nagarjunan kirje ystävälle. mp3-tiedostot ovat noin 2 tuntia pitkiä.
Karmapa antaa opetukset tiibetiksi, 1. ja 2. opetuksessa on
englanninkielinen käännös, 3. - 5. opetuksissa on englannin ja
kiinankielinen käännös.
Kuvat ja teksti Gyalwang Karmapan opetuksia Milarepasta Perinteisiä opetuksia - Opetuksia pääasiassa aasialaisille Bodhgayassa 31.12.2008. - 3.1.2009 Dharman mukainen elämä - Karmapan opetuksia länsimaalaisille Bodhgayassa 12. - 14.1.2009 Gyalwang Karmapan opetuksia madhyamikasta Rokpan soppakeittiö Bodhgayassa tammikuussa 2009
CD:t, DVD:t, kirjat, pinssit ja riipukset: Namse Bangdzo Bookstore
|