|
17.
Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje
Mestarin ja oppilaan
välinen suhde
Bodhgaya, Intia 4.1.2009
Tiibetistä englanniksi kääntäneet Tyler Dewar, Karma Choephel ja
kunnianarvoisa Lhundup Damchö
Monlam English Translation Network
-kääntäjäryhmää varten.
In English
Video
Julkaisuoikeudet © Pal Nyammay Kagyupay Sangha Monlam Chenmo.
Englanninkieliset sivut osoitteessa
www.kagyumonlam.org
Kun Milarepa teki
dharmaharjoitusta arvoisan Marpan alaisuudessa, Marpa asetti hänen
tielleen alussa kottelemuksen toisensa perään. Pitkään aikaan Marpa
ei antanut hänelle voimansiirtoja eikä ohjeita. Koko sinä aikana
Milarepa ei kadottanut luottamustaan gurua kohtaan millään tavoin,
vaikka ajoittain hän menetti rohkeutensa.
Me oppilaat, jotka
seuraamme voittoisien perinteen esi-isien jalanjälkiä, olemme täällä
tehdäksemme harjoitusta. Siitä näkökulmasta mielestäni olisi hyvä,
jos tämän istunnon aikana kagyu monlamin alussa puhuisin lyhyesti
gurun ja oppilaan välisestä suhteesta.
Olemme myös käsitelleet
erilaisia tunnusmerkkejä, jotka liittyvät 26. kagyu monlamiin mukaan
lukien pääportit ja ajattelin, että olisi hyvä kertoa hiukan myös
siitä, mitä tormat [uhrikakut] edustavat. Isoimmissa
koristeellisissa tormissa on Marpan (keskellä), Milarepan (oikealla)
ja Gampopan (vasemmalla) kuvat. Muissa on aikaisen käännösperinteen
eli nyingma-koulukunnan esi-isiä, loistavan sakya-koulukunnan
edustajia sekä gelugpa-koulukunnan edustajia.
Nämä tormat kuvaavat
periaatteessa sitä, että tiibetinbuddhalaisissa opetuksissa ei ole
yhtään perinnettä, joka ei olisi sekoittunut muihin perinteisiin.
Kun dharmakuninkaat Songtsen Gampo, Trisong Detsen ja Tri Ralpachen
ensimmäisen kerran juurruttivat dharman Tiibetiin, syntyi perinne,
joka tunnetaan nimellä salaisen mantran nyingma-koulukunta. Nyingma
oli täten Tiibetin ensimmäinen buddhalainen perinne. Myöhemmin,
kuningas Langdarman hallinnon aikana opetukset pyyhkäistiin pois
Tiibetistä ja myöhemmin niitä alettiin levittää uudelleen. Se on
nyingma- ja sarma-vajrayanakoulukuntien välinen ero.
Loistavan Atishan
ansiosta kadampa-mestarien suullinen perinne alkoi ja sakya-, kagyu-
ja gelug-linjat ilmestyivät yksi toisensa jälkeen. Kaikkien näiden
opetusten tasot ja alkulähtökohdat ovat samoja. Eri lamojen ja eri
ohjeiden kautta syntyi eri linjoja, mutta pohjimmiltaan ei ole
yhtään linjaa, joka ei olisi sekoittunut muihin. Kaiken kaikkiaan
kaikki tiibetiläiset perinteet on siirretty sukupolvelta toiselle
muihin perinteisiin sekoittuneina – niillä kaikilla on
dharmayhteyksiä ja samayayhteyksiä.
Linjojen välillä on joskus sattunut pieniä selkkauksia, koska
jokainen niistä toimii eri tavoin ja korostaa eri asioita. Jotkut
ihmiset, jotka eivät ymmärrä harjoitusta, ovat saattaneet pitää näitä
erilaisuuksia ristiriitoina, koska erilaisia pieniä välikohtauksia
on sattunut. Mutta niin kuin Lama Marpa sanoi, kun hän laittoi
Milarepan kestämään lukemattomia mahdottomia koettelemuksia, vaikka
tavallinen ihminen voisi ensi silmäyksellä ajatella, että hän ei
osoittanut Milarepaa kohtaan yhtään myötätuntoa, todellisuudessa
Marpa toimi siten, jotta Milarepa pystyi puhdistamaan kielteiset
tekonsa ja esteensä. On selvää, että Marpa ei käyttäytynyt niin
omaksi henkilökohtaiseksi hyödykseen eikä ilman järkisyitä tai hyvää
tarkoitusta.
Täten, jos pidämme tällaisia kertomuksia esimerkkeinä, Tiibetin
kaikkien eri dharmaperinteiden pitkässä historiassa moni lama on
elänyt ja toiminut esimerkillisesti. Tavalliset ihmiset, jotka eivät
ymmärrä dharmaa, saattavat tekoja tarkastellessaan saada väärän
kuvan, menettää uskonsa ja päätyä väärinkäsityksiin. Mutta ei ole
mitään syytä pitää noita tekoja olennaisesti dharmanvastaisina.
Sen tähden se, että kaikkien tiibetinbuddhalaisten perinteiden
juurigurujen ja perinnettä ylläpitävien gurujen kuvat ovat täällä
läsnä, merkitsee, että jokainen tiibetinbuddhalainen perinne edustaa
Buddhan opetuksia: ne ovat kaikki yhtä. Esimerkiksi aikainen
buddhalaisuus jakaantui 18 koulukuntaan. Ne kaikki olivat yhtä,
koska ne olivat Buddhan opetusta, kuten kuningas Krikinin enneuni
osoitti. Samalla tavalla on tärkeää, että mekin pohdimme tätä. Vasta
sitten voimme olla sopusoinnussa ja pitää samaya-lupauksemme
juurigurulle ja perinnettä ylläpitäville lamoille ilman että rikomme
sen tai toimimme sitä vastaan. On tärkeää, että me kaikki joustamme
tähän suuntaan.
Toinen tärkeä seikka on, että ei riitä ajatella
guru-oppilas-suhdetta pelkästään niitä opettajia koskevana, jotka
olemme tavanneet ja joihin olemme solmineet yhteyden, ilman että
ajattelemme muita guruja. On monenlaisia guruja, kuten juurigurut ja
perinteen gurut. Meidän on siis laajennettava katsantokantaamme sen
suhteen, mitä tarkoitamme ”guruilla”. Emme voi ajatella, että
ainoastaan ne opettajat, jotka olemme tavanneet ja nähneet omin
silmin tässä elämässä ovat aitoja opettajia ja että emme tunne
ketään muita opettajia laisinkaan. Aina kun lausumme rukouskaavan,
lyhyenkin, se alkaa rukouksella perinteen guruille Buddha
Vajradharasta eri lamojen kautta omaan juuriguruumme asti. On hyvin
tärkeää, että pohdimme tarvetta arvostaa perinteen lamoja ja mistä
heidän nimiensä lausumisessa on oikeastaan kysymys.
Eri perinteissämme on ollut monia suuria ja aitoja mestareita ja
mietiskelemme heitä ansion kenttänä, joka on läsnä perinteemme
huipulla kruununjalokivinä. Mutta ellemme voi tuoda heitä mieleemme
silloin, kun oikeasti yritämme olla olennoille ja opetuksille
hyödyksi, sitten ansion kentän meditoiminen on merkityksetöntä.
Samoin kuin meditaation aikana visualisoimme eloisia kuvia perinteen
lamoista ansion kentällä, meidän täytyy kyetä muistamaan
juurigurumme ja perinteen gurujen ystävällisyys ja jäljitellä heitä
silloin kun teemme työtä olentojen ja opetusten hyväksi. Jos
kuvittelemme, että riittää, kun suurin piirtein seuraamme
luostarimme pääopettajan käskyjä ja näkemyksiä, ehkä emme todella
ajattele opetuksia sinänsä. Ehkä ajattelemme vain ruokaa ja
vaatteita.
Luostarimme mestari on
se, joka tukee meitä ruoan ja vaatteiden suhteen. Jos keskitymme
olemaan hänen puolellaan ja tuemme kaikkea mitä hän sanoo tai tekee,
emme kykene ajattelemaan laajasti tai sopusoinnussa yleisten
aihepiirien kanssa dharmaa kokonaisuutena ajatellen. Lopulta on kuin
buddhalaisen opetusten eloisa neliö olisi hajonnut moniin osasiin
emmekä voi osoittaa mitään, mistä voisi sanoa: ”Tämä on Buddhan
opetus.” Löydämme virheitä kaikesta ja meillä on pelkkiä vääriä
käsityksiä. Täten, aivan niin kuin osaamme sanoa sanat ”juurilamat
ja perinteen lamat,” on hyvin tärkeää että tiedämme mitä nuo sanat
tarkoittavat.
Meillä pitäisi olla uskoa, kiinnostusta ja luottamusta kaikkia
juuriguruja ja perinteen guruja kohtaan ja meidän tulisi kokea
olevamme heidän kaikkien oppilas. Tämän syvään juurtuneen uskon
tunteen turvin kaikki harjoitukset ja opinnot joihin ryhdymme, ovat
sopusoinnussa dharman kanssa ja meistä löytyy gurujen aidon oppilaan
piirteet. Ilman sellaista uskoa meillä on vaikeaa. Se on syy, miksi
perinteiden gurut on kuvattu tormissa, jotka meillä täällä on.
Heidän kuvansa eivät ole pelkkiä koristeita tai ylpeilyn aiheita.
Nämä tormat tehtiin, jotta muistaisimme aitojen juurigurujemme ja
perinteen gurujen ystävällisyyden. Nämä tormat nähdessämme meidän
tulisi muistaa näiden gurujen ystävällisyys ja meidän tulisi
pohdiskella sitä, kuinka vaikeaa meidän olisi ollut ilman näitä
guruja astua sisään Buddhan opetusten kallisarvoisesta portista ja
saada mahdollisuutta olla hyödyksi tunteville olennoille
puolueettomasti. On hyvin tärkeää, että me kaikki ajattelemme tätä.
Meidän tulee opiskella
Marpan ja Milarepan elämäkertoja, joita juuri äsken luin ääneen,
mutta ei riitä, että vain lukee kirjat: meidän tulee miettiä
tarinoiden merkitystä ja soveltaa harjoituksia näiden mestareiden
esimerkkiä seuraten. On myös löydettävä jokin tapa käyttää opetuksia
hyödyksi välittömästi elämässämme. Muuten Milarepan elämäntarinan
lukeminen on hyödytöntä. Edistyisimme enemmän lukemalla filosofisia
tekstejä tai oppimalla lisää
mielenharjoituksesta.
Minusta on ehdottoman tärkeää, että annan teille Milarepan
perinteensiirron siksi, että voimme saada tunteen harjoituksesta,
jota oikea ihminen teki omassa elämässään. Solmimme läheisen
inhimillisen yhteyden, aivan kuin ottaisimme häntä kädestä kiinni.
On tietenkin monia elämäkertoja uskomattoman hienoista mestareista,
esimerkiksi buddhista ja boddhisattvoista. Mutta ihmiset eivät voi
edes ymmärtää heidän elämäntarinoitaan puhumattakaan että
soveltaisivat niitä käytäntöön. Sen sijaan Milarepan kohdalla meillä on
tarina siitä, kuinka hän aloitti aivan tavallisena ihmisenä ja teki
hyvin pahoja tekoja, mutta lopuksi hän toteutti aidon dharman täysin
sydämin otetulla sitoumuksella. Minusta se on tarina niin
luotettavasta mestarista, että se pysyy muistissamme ja liikuttaa
sydäntämme.
Karmapa
Mönlam-tapahtuman
historiaa
Mönlam 2003 - 2004
Mönlam joulukuussa
2004
Mönlam tammikuussa
2006
Mönlam tammikuussa 2007
Mönlam joulukuussa
2007
Monlam tammikuussa
2009
Monlam
joulukuussa 2009
Karmapan ohjeita
mönlameita varten 2004
Kagyu Monlam
Blog (englanniksi)
DVDt:
-
Jewel Ornament of Liberation - englanninkielinen
DVD Samye Lingin
online-shopista
-
23. Mönlam-tapahtuma
- englanninkielinen DVD Samye Lingin
online-shopista
-
Prayers and Meditation of
Avalokiteshvara, Karmapan opetuksia 23. Mönlam-tapahtumassa,
Namse Bangdzo bookstore
kotisivulle
|